# # This file is part of the LibreOffice project. # # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # This file incorporates work covered by the following license notice: # # Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more # contributor license agreements. See the NOTICE file distributed # with this work for additional information regarding copyright # ownership. The ASF licenses this file to you under the Apache # License, Version 2.0 (the "License; you may not use this file # except in compliance with the License. You may obtain a copy of # the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 . # # x-no-translate # # resources.properties # # resources for com.sun.star.wizards # RID_COMMON_0=N\u00EDorbh fh\u00E9idir an chomhadlann '%1' a chruth\u00FA.
Is f\u00E9idir nach bhfuil go leor sp\u00E1s diosca saor agat. RID_COMMON_1=The text document could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed. RID_COMMON_2=The spreadsheet could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed. RID_COMMON_3=The presentation could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed. RID_COMMON_4=The drawing could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed. RID_COMMON_5=The formula could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed. RID_COMMON_6=N\u00EDorbh fh\u00E9idir na comhaid chu\u00ED a aimsi\u00FA.
Tosaigh an %PRODUCTNAME Setup agus roghnaigh 'Deisigh'. RID_COMMON_7=Is ann don chomhad '' cheana f\u00E9in.

An bhfuil fonn ort an comhad at\u00E1 ann a fhorscr\u00EDobh? RID_COMMON_8=T\u00E1 RID_COMMON_9=Is ea do gach rud RID_COMMON_10=N\u00EDl RID_COMMON_11=Cealaigh RID_COMMON_12=~Cr\u00EDochnaigh RID_COMMON_13=< ~Siar RID_COMMON_14=~Ar Aghaidh > RID_COMMON_15=Cab~hair RID_COMMON_16=C\u00E9imeanna RID_COMMON_17=D\u00FAn RID_COMMON_18=OK RID_COMMON_19=T\u00E1 an comhad ann cheana. An bhfuil fonn ort \u00E9 a fhorscr\u00EDobh? RID_COMMON_20=Teimpl\u00E9ad cruthaithe ag ar . RID_COMMON_21=N\u00EDorbh fh\u00E9idir an treora\u00ED a rith, ceal comhaid th\u00E1bhachtacha.\nFaoi 'Uirlis\u00ED - Roghanna - %PRODUCTNAME - Conair\u00ED' clice\u00E1il an cnaipe 'R\u00E9amhshocr\u00FA' chun na conair\u00ED a athshocr\u00FA go dt\u00ED na bunsocruithe a bh\u00ED ann ar dt\u00FAs.\nAnsin rith an treora\u00ED ar\u00EDs. RID_REPORT_0=Treora\u00ED Tuairisce RID_REPORT_3=~T\u00E1bla RID_REPORT_4=Col\u00FAi~n RID_REPORT_7=Tuairisc_ RID_REPORT_8=- gan sainmh\u00EDni\u00FA - RID_REPORT_9=~R\u00E9ims\u00ED sa tuairisc RID_REPORT_11=Gr\u00FAp\u00E1il RID_REPORT_12=Roghanna s\u00F3rt\u00E1la RID_REPORT_13=Roghnaigh leagan amach RID_REPORT_14=Cruthaigh tuairisc RID_REPORT_15=Leagan amach na sonra\u00ED RID_REPORT_16=Leagan amach na gceannt\u00E1sc agus bunt\u00E1sc RID_REPORT_19=R\u00E9ims\u00ED RID_REPORT_20=~S\u00F3rt\u00E1il de r\u00E9ir RID_REPORT_21=A~nsin de r\u00E9ir RID_REPORT_22=Treoshu\u00EDomh RID_REPORT_23=Portr\u00E1id RID_REPORT_24=T\u00EDrdhreach RID_REPORT_28=Cad iad na r\u00E9ims\u00ED a ba mhaith leat i do thuairisc? RID_REPORT_29=An bhfuil fonn ort leibh\u00E9il ghr\u00FAp\u00E1la a chur leis? RID_REPORT_30=Cad iad na r\u00E9ims\u00ED lenar mhaith leat na sonra\u00ED a sh\u00F3rt\u00E1il? RID_REPORT_31=C\u00E9n dreach ar mhaith leat a bheith ar do thuairisc? RID_REPORT_32=Cinn conas ba mhaith leat lean\u00FAint ar aghaidh RID_REPORT_33=Teideal na tuairisce RID_REPORT_34=Taispe\u00E1in tuairisc RID_REPORT_35=Cruthaigh tuairisc RID_REPORT_36=Ardaitheach RID_REPORT_37=\u00CDslitheach RID_REPORT_40=Tuairisc ~dhinimici\u00FAil RID_REPORT_41=~Cruthaigh tuairisc anois RID_REPORT_42=~Mionathraigh leagan amach na tuairisce RID_REPORT_43=Tuairisc statach RID_REPORT_44=S\u00E1bh\u00E1il mar RID_REPORT_50=Gr\u00FAp\u00E1lacha RID_REPORT_51=Ansin de ~r\u00E9ir RID_REPORT_52=Ansin de ~r\u00E9ir RID_REPORT_53=Ag ~dul suas RID_REPORT_54=Ag d~ul suas RID_REPORT_55=Ag du~l suas RID_REPORT_56=\u00CD_slitheach RID_REPORT_57=Ag dul s\u00ED~os RID_REPORT_58=\u00CD_slitheach RID_REPORT_60=N\u00ED f\u00E9idir r\u00E9ims\u00ED d\u00E9n\u00E1rtha a thaispe\u00E1int sa tuairisc. RID_REPORT_61=N\u00EDl t\u00E1bla '' ann. RID_REPORT_62=Tuairisc \u00E1 Cruth\u00FA... RID_REPORT_63=L\u00EDon na dtaifead ions\u00E1ite: RID_REPORT_64=N\u00EDl foirm '' ann. RID_REPORT_65=N\u00EDorbh fh\u00E9idir an t-iarratas leis an r\u00E1iteas
''
a rith.
Seice\u00E1il foinse do shonra\u00ED. RID_REPORT_66=N\u00EDorbh fh\u00E9idir an rialt\u00E1n folaithe seo a leanas san fhoirm '' a l\u00E9amh: ''. RID_REPORT_67=Sonra\u00ED \u00E1 nIomp\u00F3rt\u00E1il... RID_REPORT_68=R\u00E9ims\u00ED \u00E1 lip\u00E9ad\u00FA RID_REPORT_69=Conas a ba mhaith leat na r\u00E9ims\u00ED a lip\u00E9ad\u00FA? RID_REPORT_70=Lip\u00E9ad RID_REPORT_71=R\u00E9imse RID_REPORT_72=Tharla earr\u00E1id sa treora\u00ED.
D'fh\u00E9adfadh an teimpl\u00E9ad '%PATH' a bheith fabhtach.
N\u00ED ann do na rann\u00E1in n\u00F3 t\u00E1bla\u00ED riachtanacha n\u00F3 is ann d\u00F3ibh faoin ainm m\u00EDcheart.
F\u00E9ach 'Cabhair' d'eolas n\u00EDos mine.
Roghnaigh teimpl\u00E9ad eile, le do thoil. RID_REPORT_73=T\u00E1 r\u00E9imse \u00FAs\u00E1ideora neamhbhail\u00ED i dt\u00E1bla. RID_REPORT_74=Roghna\u00EDodh an crit\u00E9ar s\u00F3rt\u00E1la '' faoi dh\u00F3. N\u00ED cheada\u00EDtear crit\u00E9ar a roghn\u00FA n\u00EDos m\u00F3 n\u00E1 uair amh\u00E1in. RID_REPORT_75=N\u00F3ta: Ionad\u00F3far an t\u00E9acs caoch le sonra\u00ED \u00F3n bhunachar sonra\u00ED nuair a chruth\u00F3far an tuairisc. RID_REPORT_76=T\u00E1 tuairisc '%REPORTNAME' sa bhunachar sonra\u00ED cheana. Roghnaigh ainm eile le do thoil. RID_REPORT_78=Conas a ba mhaith leat lean\u00FAint ar aghaidh tar \u00E9is duit an tuairisc a chruth\u00FA? RID_REPORT_79=C\u00E9n s\u00F3rt tuarasc\u00E1il ba mhaith leat a chruth\u00FA? RID_REPORT_80=T\u00E1blach RID_REPORT_81=Col\u00FAnach, col\u00FAn amh\u00E1in RID_REPORT_82=Col\u00FAnach, dh\u00E1 chol\u00FAn RID_REPORT_83=Col\u00FAnach, tr\u00ED chol\u00FAn RID_REPORT_84=I mbloic - lip\u00E9id ar chl\u00E9 RID_REPORT_85=I mbloic - lip\u00E9id thuas RID_REPORT_86=Teideal: RID_REPORT_87=\u00DAdar: RID_REPORT_88=D\u00E1ta: # Please don't translate the words #page# and #count#, these are placeholders. RID_REPORT_89=Leathanach #page# as #count# RID_REPORT_90=Uimhir an leathanaigh: RID_REPORT_91=L\u00EDon na leathanach: RID_REPORT_92=N\u00EDor aims\u00EDodh teimpl\u00E9ad tuairisce bail\u00ED. RID_REPORT_93=Leathanach: RID_REPORT_94=Ail\u00EDnigh Ar Chl\u00E9 - Iml\u00EDne RID_REPORT_95=Ail\u00EDnigh Ar Chl\u00E9 - Dl\u00FAth RID_REPORT_96=Ail\u00EDnigh Ar Chl\u00E9 - Gal\u00E1nta RID_REPORT_97=Ail\u00EDnigh Ar Chl\u00E9 - Aibhsithe RID_REPORT_98=Ail\u00EDnigh Ar Chl\u00E9 - Nua-Aimseartha RID_REPORT_99=Ail\u00EDnigh Ar Chl\u00E9 - Dearg agus Gorm RID_REPORT_100=R\u00E9amhshocr\u00FA RID_REPORT_101=Iml\u00EDne - Imill RID_REPORT_102=Iml\u00EDne - Dl\u00FAth RID_REPORT_103=Iml\u00EDne - Gal\u00E1nta RID_REPORT_104=Iml\u00EDne - Aibhsithe RID_REPORT_105=Iml\u00EDne - Nua-Aimseartha RID_REPORT_106=Iml\u00EDne - Dearg agus Gorm RID_REPORT_107=Iml\u00EDne, eangaithe - Iml\u00EDnte RID_REPORT_108=Iml\u00EDne, eangaithe - Dl\u00FAth RID_REPORT_109=Iml\u00EDne, eangaithe - Gal\u00E1nta RID_REPORT_110=Iml\u00EDne, eangaithe - Aibhsithe RID_REPORT_111=Iml\u00EDne, eangaithe - Nua-Aimseartha RID_REPORT_112=Iml\u00EDne, eangaithe - Dearg agus Gorm RID_REPORT_113=Boilgeoga RID_REPORT_114=Cineama RID_REPORT_115=Rial\u00FA RID_REPORT_116=R\u00E9amhshocr\u00FA RID_REPORT_117=Dr\u00E9acht\u00FA RID_REPORT_118=Airgeadas RID_REPORT_119=Smeach-Chairt RID_REPORT_120=Foirmi\u00FAil le l\u00F3g\u00F3 an chomhlachta RID_REPORT_121=Ginear\u00E1lta RID_REPORT_122=Mapa an Domhain RID_DB_COMMON_0=C~ruthaigh RID_DB_COMMON_1=~Cealaigh RID_DB_COMMON_2=< ~Siar RID_DB_COMMON_3=~Ar Aghaidh > RID_DB_COMMON_4=~Bunachar Sonra\u00ED RID_DB_COMMON_5=Ainm an ~t\u00E1bla RID_DB_COMMON_6=Tharla earr\u00E1id agus an treora\u00ED i mbun oibre. Tobscoirfear an treora\u00ED. RID_DB_COMMON_8=N\u00EDl bunachar sonra\u00ED suite\u00E1ilte. T\u00E1 bunachar sonra\u00ED amh\u00E1in ar a laghad riachtanach chun treora\u00ED na bhfoirmeacha a thos\u00FA. RID_DB_COMMON_9=N\u00EDl t\u00E1bla ar bith sa bhunachar sonra\u00ED. RID_DB_COMMON_10=T\u00E1 an teideal seo sa bhunachar sonra\u00ED cheana. Cuir isteach ainm eile. RID_DB_COMMON_11=N\u00ED cheada\u00EDtear sp\u00E1sanna n\u00F3 carachtair speisialta sa teideal. RID_DB_COMMON_12=N\u00EDorbh fh\u00E9idir seirbh\u00EDs an bhunachair sonra\u00ED (com.sun.data.DatabaseEngine) a th\u00FAs\u00FA. RID_DB_COMMON_13=N\u00EDorbh fh\u00E9idir an t\u00E1bla n\u00F3 iarratas roghnaithe a oscailt. RID_DB_COMMON_14=N\u00EDorbh fh\u00E9idir ceangal a bhun\u00FA leis an mbunachar sonra\u00ED. RID_DB_COMMON_20=Cab~hair RID_DB_COMMON_21=~Stad RID_DB_COMMON_30=N\u00EDorbh fh\u00E9idir an ch\u00E1ip\u00E9is a sh\u00E1bh\u00E1il. RID_DB_COMMON_33=An treora\u00ED \u00E1 scor RID_DB_COMMON_34=Ag ceangal le foinse na sonra\u00ED... RID_DB_COMMON_35=N\u00EDorbh fh\u00E9idir ceangal a bhun\u00FA leis an bhfoinse sonra\u00ED. RID_DB_COMMON_36=N\u00EDl an chonair a d'iontr\u00E1il t\u00FA bail\u00ED. RID_DB_COMMON_37=Roghnaigh foinse sonra\u00ED le do thoil RID_DB_COMMON_38=Roghnaigh t\u00E1bla n\u00F3 iarratas le do thoil RID_DB_COMMON_39=Cuir r\u00E9imse leis RID_DB_COMMON_40=Bain r\u00E9imse RID_DB_COMMON_41=Cuir gach r\u00E9imse leis RID_DB_COMMON_42=Bain na r\u00E9ims\u00ED uile RID_DB_COMMON_43=Bog r\u00E9imse suas RID_DB_COMMON_44=Bog r\u00E9imse s\u00EDos RID_DB_COMMON_45=N\u00EDorbh fh\u00E9idir ainmneacha na r\u00E9ims\u00ED \u00F3 '%NAME' a aisghabh\u00E1il. RID_QUERY_0=Treora\u00ED Iarratais RID_QUERY_1=Iarratas RID_QUERY_2=Treora\u00ED Iarratais RID_QUERY_3=~T\u00E1bla\u00ED RID_QUERY_4=R\u00E9ims\u00ED le ~f\u00E1il RID_QUERY_5=Ainm ~an iarratais RID_QUERY_6=Taispe\u00E1in ~Iarratas RID_QUERY_7=~Mionathraigh an tIarratas RID_QUERY_8=~Cad ba mhaith leat a dh\u00E9anamh tar \u00E9is cruth\u00FA an iarratais? RID_QUERY_9=~Meaitse\u00E1il gach ceann d\u00EDobh seo a leanas RID_QUERY_10=~Meaitse\u00E1il ceann ar bith d\u00EDobh seo a leanas RID_QUERY_11=~Mioniarratas (Taispe\u00E1in gach taifead san iarratas.) RID_QUERY_12=~Iarratas achomair (Taispe\u00E1nann tortha\u00ED na bhfeidhmeanna comhioml\u00E1in amh\u00E1in.) RID_QUERY_16=Feidhmeanna comhioml\u00E1na RID_QUERY_17=R\u00E9ims\u00ED RID_QUERY_18=~Gr\u00FAp\u00E1il de r\u00E9ir RID_QUERY_19=R\u00E9imse RID_QUERY_20=Ailias RID_QUERY_21=T\u00E1bla: RID_QUERY_22=Iarratas: RID_QUERY_24=Coinn\u00EDoll RID_QUERY_25=Luach RID_QUERY_26=cothrom le RID_QUERY_27=n\u00ED cothrom le RID_QUERY_28=n\u00EDos l\u00FA n\u00E1 RID_QUERY_29=n\u00EDos m\u00F3 n\u00E1 RID_QUERY_30=cothrom le, n\u00F3 n\u00EDos l\u00FA n\u00E1 RID_QUERY_31=cothrom le, n\u00F3 n\u00EDos m\u00F3 n\u00E1 RID_QUERY_32=cos\u00FAil le RID_QUERY_33=n\u00ED cos\u00FAil le RID_QUERY_34=nialasach RID_QUERY_35=n\u00ED nialasach \u00E9 RID_QUERY_36=f\u00EDor RID_QUERY_37=br\u00E9agach RID_QUERY_38=agus RID_QUERY_39=n\u00F3 RID_QUERY_40=faigh suim de RID_QUERY_41=faigh me\u00E1n de RID_QUERY_42=faigh \u00EDosmh\u00E9id de RID_QUERY_43=faigh uasmh\u00E9id de RID_QUERY_44=faigh l\u00EDon de RID_QUERY_48=(tada) RID_QUERY_50=R\u00E9ims\u00ED san ~Iarratas: RID_QUERY_51=Ord s\u00F3rt\u00E1la: RID_QUERY_52=N\u00EDor sannadh r\u00E9imse s\u00F3rt\u00E1la ar bith. RID_QUERY_53=Coinn\u00EDollacha cuardaigh: RID_QUERY_54=N\u00EDor sannadh coinn\u00EDoll ar bith. RID_QUERY_55=Feidhmeanna comhioml\u00E1na: RID_QUERY_56=N\u00EDor sannadh feidhmeanna comhioml\u00E1na. RID_QUERY_57=Gr\u00FAp\u00E1ilte de r\u00E9ir: RID_QUERY_58=N\u00EDor sannadh Gr\u00FApa ar bith. RID_QUERY_59=Coinn\u00EDollacha gr\u00FAp\u00E1la: RID_QUERY_60=N\u00EDor sannadh coinn\u00EDollacha gr\u00FAp\u00E1la ar bith. RID_QUERY_70=Roghnaigh na r\u00E9ims\u00ED (col\u00FAin) do d'iarratas RID_QUERY_71=Roghnaigh an t-ord s\u00F3rt\u00E1la RID_QUERY_72=Roghnaigh na coinn\u00EDollacha cuardaigh RID_QUERY_73=Roghnaigh cine\u00E1l an iarratais RID_QUERY_74=Roghnaigh na gr\u00FApa\u00ED RID_QUERY_75=Roghnaigh na coinn\u00EDollacha gr\u00FAp\u00E1la RID_QUERY_76=Sann ailiasanna m\u00E1s mian leat RID_QUERY_77=Seice\u00E1il an foramharc agus cinn conas lean\u00FAint ar aghaidh RID_QUERY_80=Roghn\u00FA r\u00E9imse RID_QUERY_81=Ord s\u00F3rt\u00E1la RID_QUERY_82=Coinn\u00EDollacha cuardaigh RID_QUERY_83=Mionsonra\u00ED n\u00F3 achoimre RID_QUERY_84=Gr\u00FAp\u00E1il RID_QUERY_85=Coinn\u00EDollacha gr\u00FAp\u00E1la RID_QUERY_86=Ailiasanna RID_QUERY_87=Foramharc RID_QUERY_88=N\u00ED m\u00F3r r\u00E9imse a \u00FAs\u00E1id i ngr\u00FApa murar sannadh feidhm chomhioml\u00E1in d\u00F3. RID_QUERY_89=Roghna\u00EDodh faoi dh\u00F3 an coinn\u00EDoll ' '. N\u00ED f\u00E9idir coinn\u00EDoll a roghn\u00FA n\u00EDos m\u00F3 n\u00E1 uair amh\u00E1in RID_QUERY_90=Sannadh an fheidhm chomhioml\u00E1in faoi dh\u00F3 don ainm r\u00E9imse ''. RID_QUERY_91=, RID_QUERY_92= () RID_QUERY_93= () RID_QUERY_94= RID_QUERY_95= RID_QUERY_96= RID_FORM_0=Treora\u00ED Foirme RID_FORM_1=R\u00E9ims\u00ED ~san fhoirm RID_FORM_2=Liost\u00E1iltear r\u00E9ims\u00ED d\u00E9n\u00E1rtha i gc\u00F3na\u00ED, agus is f\u00E9idir iad a roghn\u00FA \u00F3n liosta ar chl\u00E9.\nM\u00E1s f\u00E9idir, l\u00E9irmh\u00EDn\u00EDtear mar \u00EDomh\u00E1nna iad. RID_FORM_3=Is foirm a ions\u00E1itear i bhfoirm eile \u00E9 fofhoirm.\nBain \u00FAs\u00E1id as fofhoirmeacha chun sonra\u00ED \u00F3 th\u00E1bla\u00ED n\u00F3 iarratais le gaol aon-le-m\u00F3r\u00E1n a thaispe\u00E1int. RID_FORM_4=Cuir Fofhoirm ~Leis RID_FORM_5=~Fofhoirm bunaithe ar ghaol at\u00E1 ann cheana RID_FORM_6=T\u00E1bla\u00ED n\u00F3 iarratais RID_FORM_7=Fofhoirm bunaithe ar ~rogha l\u00E1imhe r\u00E9ims\u00ED RID_FORM_8=~C\u00E9n ghaol ba mhaith leat cur leis? RID_FORM_9=R\u00E9ims\u00ED san ~fhofhoirm RID_FORM_12=~R\u00E9ims\u00ED le f\u00E1il RID_FORM_13=R\u00E9ims\u00ED san fhoirm RID_FORM_19=Roghna\u00EDodh faoi dh\u00F3 an comhcheangal '' agus ''.\nN\u00ED cheada\u00EDtear comhcheangal a \u00FAs\u00E1id n\u00EDos m\u00F3 n\u00E1 uair amh\u00E1in. RID_FORM_20=~An ch\u00E9ad r\u00E9imse fofhoirme comhcheangailte RID_FORM_21=~An dara r\u00E9imse fofhoirme comhcheangailte RID_FORM_22=~An tr\u00ED\u00FA r\u00E9imse fofhoirme comhcheangailte RID_FORM_23=~An cheathr\u00FA r\u00E9imse fofhoirme comhcheangailte RID_FORM_24=~An ch\u00E9ad r\u00E9imse pr\u00EDomhfhoirme comhcheangailte RID_FORM_25=~An dara r\u00E9imse pr\u00EDomhfhoirme comhcheangailte RID_FORM_26=~An tr\u00ED\u00FA r\u00E9imse pr\u00EDomhfhoirme comhcheangailte RID_FORM_27=~An cheathr\u00FA r\u00E9imse pr\u00EDomhfhoirme comhcheangailte RID_FORM_28=Iml\u00EDne an r\u00E9imse RID_FORM_29=Gan iml\u00EDne RID_FORM_30=Cuma 3T RID_FORM_31=Cothrom RID_FORM_32=Ail\u00EDni\u00FA na lip\u00E9ad RID_FORM_33=Ail\u00EDnigh ar chl\u00E9 RID_FORM_34=Ail\u00EDnigh ar dheis RID_FORM_35=Leagan Amach na R\u00E9ims\u00ED Bunachair Sonra\u00ED RID_FORM_36=Col\u00FAnach - Lip\u00E9id ar Chl\u00E9 RID_FORM_37=Col\u00FAnach - Lip\u00E9id ag an mBarr RID_FORM_38=I mBloic - Lip\u00E9id ar Chl\u00E9 RID_FORM_39=I mBloic - Lip\u00E9id Thuas RID_FORM_40=Mar Bhileog Sonra\u00ED RID_FORM_41=Leagan amach na pr\u00EDomhfhoirme RID_FORM_42=Leagan amach na fofhoirme RID_FORM_44=\u00DAs\u00E1idtear an ~fhoirm chun sonra\u00ED nua a iontr\u00E1il amh\u00E1in. RID_FORM_45=N\u00ED thaispe\u00E1nfar na sonra\u00ED at\u00E1 ann RID_FORM_46=Taispe\u00E1nfaid~h an fhoirm na sonra\u00ED go l\u00E9ir RID_FORM_47=N\u00E1 lig d'athr\u00FA ar ~bith sna sonra\u00ED at\u00E1 ann cheana RID_FORM_48=~N\u00E1 lig do scriosadh na sonra\u00ED at\u00E1 ann cheana RID_FORM_49=N\u00E1 lig do ~shonra\u00ED breise RID_FORM_50=Ainm ~na foirme RID_FORM_51=Cad ba mhaith leat a dh\u00E9anamh tar \u00E9is duit an fhoirm a chruth\u00FA? RID_FORM_52=~Oibrigh leis an bhfoirm RID_FORM_53=~Mionathraigh an fhoirm RID_FORM_55=~St\u00EDleanna Leathanaigh RID_FORM_80=Roghn\u00FA r\u00E9imse RID_FORM_81=Cruthaigh fofhoirm RID_FORM_82=Cur leis na r\u00E9ims\u00ED fofhoirme RID_FORM_83=Faigh r\u00E9ims\u00ED comhcheangailte RID_FORM_84=Leag amach rialt\u00E1in RID_FORM_85=Socraigh iontr\u00E1il sonra\u00ED RID_FORM_86=Cuir st\u00EDleanna i bhfeidhm RID_FORM_87=Cuir ainm air RID_FORM_88=(D\u00E1ta) RID_FORM_89=(Am) RID_FORM_90=Roghnaigh r\u00E9ims\u00ED d'fhoirme RID_FORM_91=Cinn an mian leat fofhoirm a chruth\u00FA RID_FORM_92=Roghnaigh r\u00E9ims\u00ED d'fhofhoirme RID_FORM_93=Roghnaigh na comhcheangail idir d'fhoirmeacha RID_FORM_94=Leag amach na rialt\u00E1in ar d'fhoirm RID_FORM_95=Roghnaigh m\u00F3d iontr\u00E1la na sonra\u00ED RID_FORM_96=Cuir st\u00EDl d'fhoirme i bhfeidhm RID_FORM_97=Roghnaigh ainm na foirme RID_FORM_98=T\u00E1 foirm ann cheana darb ainm '%FORMNAME'.\nRoghnaigh ainm eile. RID_TABLE_1=Treora\u00ED T\u00E1bla RID_TABLE_2=Roghnaigh r\u00E9ims\u00ED RID_TABLE_3=Socraigh cine\u00E1lacha agus form\u00E1id\u00ED RID_TABLE_4=Socraigh an phr\u00EDomheochair RID_TABLE_5=Cruthaigh t\u00E1bla RID_TABLE_8=Roghnaigh na r\u00E9ims\u00ED do do th\u00E1bla RID_TABLE_9=Socraigh cine\u00E1lacha agus form\u00E1id\u00ED na r\u00E9ims\u00ED RID_TABLE_10=Socraigh an phr\u00EDomheochair RID_TABLE_11=Cruthaigh t\u00E1bla RID_TABLE_14=Tugann an treora\u00ED seo c\u00FAnamh duit t\u00E1bla a chruth\u00FA do do bhunachar sonra\u00ED. Tar \u00E9is duit catag\u00F3ir t\u00E1bla\u00ED agus t\u00E1bla samplach a roghn\u00FA, roghnaigh na r\u00E9ims\u00ED ar mhaith leath a bheith i do th\u00E1bla. Is f\u00E9idir leat r\u00E9ims\u00ED a chur ann a thagann \u00F3 n\u00EDos m\u00F3 n\u00E1 aon t\u00E1bla samplach amh\u00E1in. RID_TABLE_15=Ca~tag\u00F3ir RID_TABLE_16=~Gn\u00F3 RID_TABLE_17=P~earsanta RID_TABLE_18=T\u00E1bla\u00ED ~samplacha RID_TABLE_19=R\u00E9ims\u00ED le ~f\u00E1il RID_TABLE_20=Eolas r\u00E9imse RID_TABLE_21=+ RID_TABLE_22=- RID_TABLE_23=Ainm r\u00E9imse RID_TABLE_24=Cine\u00E1l r\u00E9imse RID_TABLE_25=R\u00E9im~s\u00ED roghnaithe RID_TABLE_26=Tugann pr\u00EDomheochair ionannas faoi leith do gach taifead i dt\u00E1bla bunachair sonra\u00ED. Le pr\u00EDomheochracha t\u00E1 s\u00E9 n\u00EDos fusa sonra\u00ED i dt\u00E1bla\u00ED \u00E9ags\u00FAla a cheangal l\u00E9 ch\u00E9ile, agus moltar duit pr\u00EDomheochair a chur i ngach t\u00E1bla. Gan cheann, n\u00ED bheifear in ann sonra\u00ED a chur isteach sa t\u00E1bla seo. RID_TABLE_27=~Cruthaigh pr\u00EDomheochair RID_TABLE_28=Cuir pr\u00EDomheochair leis go hu~athoibr\u00EDoch RID_TABLE_29=\u00DA~s\u00E1id r\u00E9imse at\u00E1 ann mar phr\u00EDomheochair RID_TABLE_30=~Sainigh pr\u00EDomheochair mar theaglaim de roinnt r\u00E9ims\u00ED RID_TABLE_31=A~inm r\u00E9imse RID_TABLE_32=~R\u00E9ims\u00ED na bpr\u00EDomheochracha RID_TABLE_33=~Uathluach RID_TABLE_34=C\u00E9n t-ainm ba mhaith leat a chur ar do th\u00E1bla? RID_TABLE_35=Comhghairdeas. T\u00E1 an t-eolas uilig curtha isteach agat at\u00E1 a dh\u00EDth chun do th\u00E1bla a chruth\u00FA. RID_TABLE_36=Cad ba mhaith leat a dh\u00E9anamh anois? RID_TABLE_37=Mionathraigh dearadh an t\u00E1bla RID_TABLE_38=Ions\u00E1igh sonra\u00ED anois l\u00E1ithreach RID_TABLE_39=C~ruthaigh foirm bunaithe ar an t\u00E1bla seo RID_TABLE_40=N\u00EDorbh fh\u00E9idir an t\u00E1bla a chruthaigh t\u00FA a oscailt. RID_TABLE_41=T\u00E1 carachtar ('%SPECIALCHAR') in ainm an t\u00E1bla '%TABLENAME' agus seans nach dtaca\u00EDonn an bunachar sonra\u00ED leis. RID_TABLE_42=T\u00E1 carachtar speisialta ('%SPECIALCHAR') in ainm an r\u00E9imse '%FIELDNAME', agus is baola\u00ED nach dtaca\u00EDonn an bunachar sonra\u00ED leis. RID_TABLE_43=R\u00E9imse RID_TABLE_44=MoTh\u00E1bla RID_TABLE_45=Cuir r\u00E9imse leis RID_TABLE_46=Bain an r\u00E9imse roghnaithe RID_TABLE_47=N\u00ED f\u00E9idir an r\u00E9imse a ions\u00E1 mar rachfa\u00ED thar uasmh\u00E9id de %COUNT r\u00E9ims\u00ED arbh fh\u00E9idir a bheith i dt\u00E1bla an bhunachair sonra\u00ED RID_TABLE_48=T\u00E1 an t-ainm '%TABLENAME' ann cheana.\nCuir ainm eile air le do thoil. RID_TABLE_49=Catal\u00F3g an t\u00E1bla RID_TABLE_50=Sc\u00E9imre an t\u00E1bla RID_TABLE_51=T\u00E1 an r\u00E9imse '%FIELDNAME' ann cheana. STEP_ZERO_0=~Cealaigh STEP_ZERO_1=Cab~hair STEP_ZERO_2=< ~Siar STEP_ZERO_3=~Tiontaigh STEP_ZERO_4=N\u00F3ta: n\u00ED f\u00E9idir luachanna airgeadra \u00F3 naisc eachtracha, n\u00F3 tosca s\u00F3inse\u00E1la airgeadra i bhfoirmle, a thiont\u00FA. STEP_ZERO_5=Ar dt\u00FAs, d\u00EDchosain gach bileog. STEP_ZERO_6=Airgeadra\u00ED: STEP_ZERO_7=Ar ~Aghaidh>> STEP_ZERO_8=~D\u00FAn STEP_CONVERTER_0=C\u00E1ip\u00E9is iom~l\u00E1n STEP_CONVERTER_1=Roghn\u00FA STEP_CONVERTER_2=S~t\u00EDleanna Ceall STEP_CONVERTER_3=Cealla airgeadra sa ~bhileog reatha STEP_CONVERTER_4=Cealla airgea~dra sa ch\u00E1ip\u00E9is ioml\u00E1n STEP_CONVERTER_5=~Raon roghnaithe STEP_CONVERTER_6=Roghnaigh St\u00EDleanna Cille STEP_CONVERTER_7=Roghnaigh cealla airgeadra STEP_CONVERTER_8=Raonta airgeadra: STEP_CONVERTER_9=Teimpl\u00E9id: STEP_AUTOPILOT_0=R\u00E9im STEP_AUTOPILOT_1=C\u00E1ip\u00E9i~s aonair %PRODUCTNAME Calc STEP_AUTOPILOT_2=~Comhadlann ioml\u00E1n STEP_AUTOPILOT_3=C\u00E1ip\u00E9is fhoinseach: STEP_AUTOPILOT_4=Comhadlann fhoinseach: STEP_AUTOPILOT_5=Fofhillte\u00E1in san \u00E1~ireamh STEP_AUTOPILOT_6=Sprioc-chomhadlann: STEP_AUTOPILOT_7=D\u00EDchosain an bhileog go sealadach gan iarratas STEP_AUTOPILOT_10=Tiontaigh r\u00E9ims\u00ED agus t\u00E1bla\u00ED i gc\u00E1ip\u00E9is\u00ED t\u00E9acs fosta STATUSLINE_0=St\u00E1das tiontaithe: STATUSLINE_1=St\u00E1das tiontaithe de na teimpl\u00E9id chille: STATUSLINE_2=Cl\u00E1r\u00FA na raonta \u00E1bhartha: Bileog %1Number%1 as %2TotPageCount%2 STATUSLINE_3=Iontr\u00E1il na raonta at\u00E1 le tiont\u00FA... STATUSLINE_4=Cuirfear ar ais an chosaint bhileoige i gcomhair gach bileoige... STATUSLINE_5=Tiont\u00FA na n-aonad airgeadra sna teimpl\u00E9id ceall... MESSAGES_0=~Cr\u00EDochnaigh MESSAGES_1=Roghnaigh comhadlann MESSAGES_2=Roghnaigh comhad MESSAGES_3=Roghnaigh sprioc-chomhadlann MESSAGES_4=nach ann MESSAGES_5=Tiontaire Euro MESSAGES_6=An bhfuil fonn ort bileoga cosanta a dh\u00EDchosaint go sealadach? MESSAGES_7=Cuir an focal faire isteach chun t\u00E1bla %1TableName%1 a dh\u00EDchosaint MESSAGES_8=Focal Faire M\u00EDcheart! MESSAGES_9=Bileog Chosanta MESSAGES_10=Rabhadh! MESSAGES_11=N\u00ED bhainfear an chosaint de na bileoga. MESSAGES_12=N\u00ED f\u00E9idir an bhileog a dh\u00EDchosaint MESSAGES_13=N\u00ED f\u00E9idir leis an treora\u00ED an ch\u00E1ip\u00E9is seo a chur in eagar toisc nach f\u00E9idir form\u00E1id\u00ED ceall a athr\u00FA i gc\u00E1ip\u00E9is\u00ED ina bhfuil scarbhileoga cosanta. MESSAGES_14=Tabhair faoi deara nach mbeidh an Tiontaire Euro in ann an ch\u00E1ip\u00E9is seo a chur in eagar murach sin! MESSAGES_15=Roghnaigh airgeadra le tiont\u00FA ar dt\u00FAs! MESSAGES_16=Focal Faire: MESSAGES_17=OK MESSAGES_18=Cealaigh MESSAGES_19=Roghnaigh c\u00E1ip\u00E9is %PRODUCTNAME Calc le cur in eagar le do thoil! MESSAGES_20=N\u00EDl '<1>' ina comhadlann! MESSAGES_21=T\u00E1 an ch\u00E1ip\u00E9is inl\u00E9ite amh\u00E1in! MESSAGES_22=T\u00E1 an comhad '<1>' ann cheana.An bhfuil t\u00FA cinnte gur mian leat \u00E9 a fhorscr\u00EDobh? MESSAGES_23=An bhfuil t\u00FA cinnte gur mian leat an tiont\u00FA a stopadh anois? MESSAGES_24=Cealaigh an Treora\u00ED CURRENCIES_0=Escudo Portaing\u00E9alach CURRENCIES_1=Gildear na hOllainne CURRENCIES_2=Franc na Fraince CURRENCIES_3=Peseta na Sp\u00E1inne CURRENCIES_4=Lira na hIod\u00E1ile CURRENCIES_5=Mark na Gearm\u00E1ine CURRENCIES_6=Franc na Beilge CURRENCIES_7=Punt CURRENCIES_8=Franc Lucsamburgach CURRENCIES_9=Scilling na hOstaire CURRENCIES_10=Markka na Fionlainne CURRENCIES_11=Drachma na Gr\u00E9ige CURRENCIES_12=Tolar na Sl\u00F3iv\u00E9ine CURRENCIES_13=Punt na Cipire CURRENCIES_14=Lira Mh\u00E1lta CURRENCIES_15=Koruna na Sl\u00F3vaice CURRENCIES_16=Kroon na hEast\u00F3ine CURRENCIES_17=Lats an Laitvia CURRENCIES_18=Litas na Liotu\u00E1ine CURRENCIES_19=Croatian Kuna STEP_LASTPAGE_0=Dul chun cinn STEP_LASTPAGE_1=C\u00E1ip\u00E9is\u00ED \u00E1bhartha \u00E1 bhf\u00E1il... STEP_LASTPAGE_2=C\u00E1ip\u00E9is\u00ED \u00E1 dtiont\u00FA... STEP_LASTPAGE_3=Socruithe: STEP_LASTPAGE_4=Is gan cosaint an bhileog i gc\u00F3na\u00ED STYLES_0=Roghn\u00FA T\u00E9ama STYLES_1=Earr\u00E1id agus an ch\u00E1ip\u00E9is \u00E1 s\u00E1bh\u00E1il go dt\u00ED an ghearrthaisce! N\u00ED f\u00E9idir an gn\u00EDomh seo a leanas a cheal\u00FA. STYLES_2=~Cealaigh STYLES_3=~OK STYLENAME_0=(Caighde\u00E1nach) STYLENAME_1=Duilleoga an Fh\u00F3mhair STYLENAME_2=B\u00ED STYLENAME_3=Dubh agus B\u00E1n STYLENAME_4=Driseog STYLENAME_5=Br\u00EDste G\u00E9ine STYLENAME_6=Bialann Sna Caogaid\u00ED STYLENAME_7=Oighearshruth STYLENAME_8=F\u00EDonchaora Glasa STYLENAME_9=Farraige STYLENAME_10=M\u00EDlaois STYLENAME_11=D\u00FAlra STYLENAME_12=Neon STYLENAME_13=O\u00EDche STYLENAME_14=Cumha PC STYLENAME_15=Pastal STYLENAME_16=C\u00F3isir Linne STYLENAME_17=Puimc\u00EDn CorrespondenceDialog_0=Seola\u00ED CorrespondenceDialog_1=Aon fhaighteoir CorrespondenceDialog_2=Scata faighteoir\u00ED (bunachar sonra\u00ED seolta\u00ED) CorrespondenceDialog_3=\u00DAs\u00E1id an Teimpl\u00E9id Seo CorrespondenceMsgError=Tharla earr\u00E1id. CorrespondenceFields_0=Clice\u00E1il ionadchoinne\u00E1la\u00ED agus forscr\u00EDobh CorrespondenceFields_1=Comhlacht CorrespondenceFields_2=Roinn CorrespondenceFields_3=Ainm CorrespondenceFields_4=Sloinne CorrespondenceFields_5=Sr\u00E1id CorrespondenceFields_6=T\u00EDr CorrespondenceFields_7=C\u00F3d Poist CorrespondenceFields_8=Cathair CorrespondenceFields_9=Teideal CorrespondenceFields_10=Post CorrespondenceFields_11=Foirm Bheannaithe CorrespondenceFields_12=Inisealacha CorrespondenceFields_13=Beann\u00FA CorrespondenceFields_14=F\u00F3n Baile CorrespondenceFields_15=F\u00F3n Oibre CorrespondenceFields_16=Facs CorrespondenceFields_17=Email CorrespondenceFields_18=URL CorrespondenceFields_19=N\u00F3ta\u00ED CorrespondenceFields_20=R\u00E9imse Mal. 1 CorrespondenceFields_21=R\u00E9imse Mal. 2 CorrespondenceFields_22=R\u00E9imse Mal. 3 CorrespondenceFields_23=R\u00E9imse Mal. 4 CorrespondenceFields_24=Aitheantas CorrespondenceFields_25=St\u00E1t CorrespondenceFields_26=F\u00F3n san Oifig CorrespondenceFields_27=Glaoire CorrespondenceFields_28=F\u00F3n P\u00F3ca CorrespondenceFields_29=F\u00F3n Eile CorrespondenceFields_30=URL an Fh\u00E9ilire CorrespondenceFields_31=Tabhair Cuireadh Do CorrespondenceNoTextmark_0=T\u00E1 an leabharmharc 'Faighteoir' ar iarraidh. CorrespondenceNoTextmark_1=N\u00ED f\u00E9idir r\u00E9ims\u00ED as litreacha foirme a chur san \u00E1ireamh. AgendaDlgName=Teimpl\u00E9ad Miontuairisc\u00ED AgendaDlgNoCancel=Caithfear rogha a dhearbh\u00FA. AgendaDlgFrame=Cine\u00E1l na Miontuairisc\u00ED AgendaDlgButton1=Miontuairisc\u00ED Tortha\u00ED AgendaDlgButton2=Miontuairisc\u00ED Meast\u00F3ireachta TextField=N\u00EDl r\u00E9imse sonra\u00ED an \u00FAs\u00E1ideora sainmh\u00EDnithe! NoDirCreation=N\u00ED f\u00E9idir an chomhadlann '%1' a chruth\u00FA: MsgDirNotThere=N\u00EDl an chomhadlann '%1' ann. QueryfornewCreation=An bhfuil fonn ort \u00ED a chruth\u00FA anois? HelpButton=Cab~hair CancelButton=~Cealaigh BackButton=< ~Siar NextButton=~Ar Aghaidh > BeginButton=~Tiontaigh CloseButton=~D\u00FAn WelcometextLabel1=Tionta\u00EDonn an treora\u00ED seo c\u00E1ip\u00E9is\u00ED i seanfhorm\u00E1id\u00ED at\u00E1 as d\u00E1ta go Open Document Format (ODF) le haghaidh r\u00EDomhchl\u00E1racha Office. WelcometextLabel3=Roghnaigh cine\u00E1l na c\u00E1ip\u00E9ise at\u00E1 le tiont\u00FA: MSTemplateCheckbox_1_=Teimpl\u00E9id Word MSTemplateCheckbox_2_=Teimpl\u00E9id Excel MSTemplateCheckbox_3_=Teimpl\u00E9id PowerPoint MSDocumentCheckbox_1_=C\u00E1ip\u00E9is\u00ED Word MSDocumentCheckbox_2_=C\u00E1ip\u00E9is\u00ED Excel MSDocumentCheckbox_3_=C\u00E1ip\u00E9is\u00ED PowerPoint/Publisher MSContainerName=Microsoft Office SummaryHeader=Gearrchuntas: GroupnameDefault=Teimpl\u00E9id_Iomp\u00F3rt\u00E1ilte ProgressMoreDocs=C\u00E1ip\u00E9is\u00ED ProgressMoreTemplates=Teimpl\u00E9id FileExists=T\u00E1 an comhad '<1>' ann cheana.An bhfuil t\u00FA cinnte gur mian leat \u00E9 a fhorscr\u00EDobh? MorePathsError3=N\u00EDl na comhadlanna ann ConvertError1=An bhfuil t\u00FA cinnte gur mian leat an tiont\u00FA a stopadh anois? ConvertError2=Cealaigh an Treora\u00ED RTErrorDesc=An error has occurred in the wizard. RTErrorHeader=Earr\u00E1id OverwriteallFiles=An bhfuil fonn ort c\u00E1ip\u00E9is\u00ED a fhorscr\u00EDobh gan deimhni\u00FA? ReeditMacro=T\u00E1 g\u00E1 le macra sa ch\u00E1ip\u00E9is a leas\u00FA. CouldNotsaveDocument=N\u00EDorbh fh\u00E9idir c\u00E1ip\u00E9is '<1>' a sh\u00E1bh\u00E1il. CouldNotopenDocument=N\u00EDorbh fh\u00E9idir c\u00E1ip\u00E9is '<1>' a oscailt. PathDialogMessage=Roghnaigh comhadlann DialogTitle=Tiontaire C\u00E1ip\u00E9ise SearchInSubDir=Fochomhadlanna san \u00E1ireamh ProgressPage1=Dul chun cinn ProgressPage2=C\u00E1ip\u00E9is\u00ED \u00E1bhartha \u00E1 bhf\u00E1il: ProgressPage3=C\u00E1ip\u00E9is\u00ED \u00E1 dtiont\u00FA ProgressFound=Aimsithe: ProgressPage5="Aims\u00EDodh %1 Ready=Cr\u00EDochnaithe SourceDocuments=C\u00E1ip\u00E9is\u00ED foinseacha TargetDocuments=Sprioc-ch\u00E1ip\u00E9is\u00ED LogfileSummary=Tionta\u00EDodh c\u00E1ip\u00E9is SumInclusiveSubDir=Cuirfear gach fochomhadlann san \u00E1ireamh SumSaveDokumente=Easp\u00F3rt\u00E1lfar iad seo go dt\u00ED an chomhadlann seo a leanas: TextImportLabel=Iomp\u00F3rt\u00E1il \u00F3: TextExportLabel=S\u00E1bh\u00E1il go: CreateLogfile=Cruthaigh logchomhad LogfileHelpText=Cruth\u00F3far logchomhad i do chomhadlann oibre ShowLogfile=Taispe\u00E1in an logchomhad SumMSTextDocuments=Iomp\u00F3rt\u00E1lfar gach c\u00E1ip\u00E9is Word at\u00E1 sa chomhadlann seo a leanas: SumMSTableDocuments=Iomp\u00F3rt\u00E1lfar gach c\u00E1ip\u00E9is Excel at\u00E1 sa chomhadlann seo a leanas: SumMSDrawDocuments=Iomp\u00F3rt\u00E1lfar gach c\u00E1ip\u00E9is PowerPoint/Publisher at\u00E1 sa chomhadlann seo a leanas: SumMSTextTemplates=Iomp\u00F3rt\u00E1lfar gach teimpl\u00E9ad Word at\u00E1 sa chomhadlann seo a leanas: SumMSTableTemplates=Iomp\u00F3rt\u00E1lfar gach teimpl\u00E9ad Excel at\u00E1 sa chomhadlann seo a leanas: SumMSDrawTemplates=Iomp\u00F3rt\u00E1lfar gach teimpl\u00E9ad PowerPoint at\u00E1 sa chomhadlann seo a leanas: