#
# This file is part of the LibreOffice project.
#
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
#
# This file incorporates work covered by the following license notice:
#
# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more
# contributor license agreements. See the NOTICE file distributed
# with this work for additional information regarding copyright
# ownership. The ASF licenses this file to you under the Apache
# License, Version 2.0 (the "License; you may not use this file
# except in compliance with the License. You may obtain a copy of
# the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 .
#
# x-no-translate
#
# resources.properties
#
# resources for com.sun.star.wizards
#
RID_COMMON_0=Cha b\u2019 urrainn dhuinn am pasgan \u201C%1\u201D a chruthachadh.
Faodaidh nach eil \u00E0ite saor gu le\u00F2r air fh\u00E0gail air a\u2019 chl\u00E0r-chruaidh agad.
RID_COMMON_1=The text document could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed.
RID_COMMON_2=The spreadsheet could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed.
RID_COMMON_3=The presentation could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed.
RID_COMMON_4=The drawing could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed.
RID_COMMON_5=The formula could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed.
RID_COMMON_6=Cha deach na faidhlichean air a bheil feum a lorg.
T\u00F2isich suidheachadh %PRODUCTNAME agus tagh \u201CC\u00E0irich\u201D.
RID_COMMON_7=Tha an t-slighe \u201C\u201D ann mu thr\u00E0th.
A bheil thu airson sgr\u00ECobhadh thairis air an fhaidhle a tha ann mu thr\u00E0th?
RID_COMMON_8=Tha
RID_COMMON_9=Tha dhan a h-uile
RID_COMMON_10=Chan eil
RID_COMMON_11=Sguir dheth
RID_COMMON_12=~Coilean
RID_COMMON_13=< Ai~r ais
RID_COMMON_14=Air a~dhart >
RID_COMMON_15=Cob~hair
RID_COMMON_16=Ceuman
RID_COMMON_17=D\u00F9in
RID_COMMON_18=Ceart ma-th\u00E0
RID_COMMON_19=Tha am faidhle ann mu thr\u00E0th. A bheil thu airson sgr\u00ECobhadh thairis air?
RID_COMMON_20=Chaidh an teamplaid a chruthachadh le .
RID_COMMON_21=Cha b\u2019 urrainn dhuinn an draoidh a chur gu dol a chionn \u2019s gun robh faidhlichean cudromach a dh\u00ECth.\nBriog air a\u2019 phutan \u201CBun-roghainn\u201D fo \u201CInnealan\u201D - \u201CRoghainnean\u201D - %PRODUCTNAME - \u201CSlighean\u201D gus na slighean dha na roghainnean bunaiteach t\u00F9sail aiseag.\nRuith an draoidh a-rithist an uairsin.
RID_REPORT_0=Draoidh nan aithisgean
RID_REPORT_3=~Cl\u00E0r
RID_REPORT_4=C~olbhan
RID_REPORT_7=Aithisg_
RID_REPORT_8=- gun s\u00F2nrachadh -
RID_REPORT_9=~Raointean san aithisg
RID_REPORT_11=Buidhneachadh
RID_REPORT_12=Roghainnean se\u00F2rsachaidh
RID_REPORT_13=Tagh co-dhealbhachd
RID_REPORT_14=Cruthaich an aithisg
RID_REPORT_15=Co-dhealbhachd an d\u00E0ta
RID_REPORT_16=Co-dhealbhachd nam bannan-cinn is nam bannan-coise
RID_REPORT_19=Raointean
RID_REPORT_20=~Se\u00F2rsaich a-r\u00E8ir
RID_REPORT_21=A~n uairsin a-r\u00E8ir
RID_REPORT_22=Comhair
RID_REPORT_23=Portraid
RID_REPORT_24=Dreach-t\u00ECre
RID_REPORT_28=D\u00E8 na raointean a tha thu aig iarraidh \u2019nad aithisg?
RID_REPORT_29=A bheil thu airson leibheilean buidhneachaidh a chur ris?
RID_REPORT_30=D\u00E8 na raointean a bu toigh leat an d\u00E0ta a she\u00F2rsachadh d\u2019 a reir?
RID_REPORT_31=D\u00E8 an coltas a tha thu ag iarraidh airson d\u2019 aithisg?
RID_REPORT_32=Cuir romhad mar a leanas tu air adhart
RID_REPORT_33=Tiotal na h-aithisge
RID_REPORT_34=Seall an aithisg
RID_REPORT_35=Cruthaich an aithisg
RID_REPORT_36=A\u2019 d\u00ECreadh
RID_REPORT_37=A\u2019 te\u00E0rnadh
RID_REPORT_40=Aithisg ~innsgineach
RID_REPORT_41=~Cruthaich aithisg an-dr\u00E0sta
RID_REPORT_42=Atharraich ~co-dhealbhachd na h-aithisge
RID_REPORT_43=Aithisg stadaigeach
RID_REPORT_44=S\u00E0bhail mar
RID_REPORT_50=Buidhneachaidhean
RID_REPORT_51=~Agus an uairsin a-r\u00E8ir
RID_REPORT_52=A~n uairsin a-r\u00E8ir
RID_REPORT_53=~A\u2019 d\u00ECreadh
RID_REPORT_54=A\u2019 d\u00ECrea~dh
RID_REPORT_55=A\u2019 d\u00ECr~eadh
RID_REPORT_56=A\u2019 ~te\u00E0rnadh
RID_REPORT_57=A\u2019 te\u00E0r~nadh
RID_REPORT_58=A\u2019 ~te\u00E0rnadh
RID_REPORT_60=Chan urrainn dhut raointean b\u00ECnearaidh a shealltainn san aithisg.
RID_REPORT_61=Chan eil an cl\u00E0r \u201C\u201D ann.
RID_REPORT_62=A\u2019 cruthachadh na h-aithisge...
RID_REPORT_63=\u00C0ireamh nan reacordan a chaidh a chur a-steach:
RID_REPORT_64=Chan eil am foirm \u201C\u201D ann.
RID_REPORT_65=Cha b\u2019 urrainn dhuinn a\u2019 cheist leis an r\u00E0dh
\u201C\u201D
a chur gu dol.
Thoir s\u00F9il air t\u00F9s an d\u00E0ta agad.
RID_REPORT_66=Cha b\u2019 urrainn dhuinn an t-uidheam-smachd falaichte a leanas san fhoirm \u201C\u201D a leughadh: \u201C\u201D.
RID_REPORT_67=Ag ion-phortadh an d\u00E0ta...
RID_REPORT_68=Raointean leubail
RID_REPORT_69=D\u00E8 na leubailean a bu toigh leat air na raointean?
RID_REPORT_70=Leubail
RID_REPORT_71=Raon
RID_REPORT_72=Thachair mearachd leis an draoidh.
Faodaidh gu bheil an teamplaid \u201C%PATH\u201D mearachdach.
Chan eil na h-earrannan no na cl\u00E0ran air a bheil feum ann no tha droch-ainm orra.
Faic a\u2019 chobhair airson barrachd fiosrachaidh.
Tagh teamplaid eile.
RID_REPORT_73=Tha raon cleachdaiche m\u00EC-dhligheach ann an cl\u00E0r.
RID_REPORT_74=Chaidh an cuspair-deuchainn \u201C\u201D a thaghadh d\u00E0 thuras. Chan urrainn dhut gach cuspair-deuchainn a thaghadh ach aon turas.
RID_REPORT_75=An aire: Th\u00E8id d\u00E0ta an st\u00F2ir-dh\u00E0ta a chur an \u00E0ite an teacsa mas-fh\u00ECor nuair a th\u00E8id an aithisg a chruthachadh.
RID_REPORT_76=Tha aithisg air a bheil \u201C%REPORTNAME\u201D san st\u00F2r-d\u00E0ta mu thr\u00E0th. Saoil an s\u00F2nraich thu ainm eile?
RID_REPORT_78=D\u00E8 tha thu airson d\u00E8anamh \u00E0s d\u00E8idh dhut an aithisg a chruthachadh?
RID_REPORT_79=D\u00E8 se\u00F2rsa aithisg a bu toigh leat cruthachadh?
RID_REPORT_80=Cl\u00E0rach
RID_REPORT_81=Colbhach, aon cholbh
RID_REPORT_82=Colbhach, d\u00E0 cholbh
RID_REPORT_83=Colbhach, tr\u00EC colbhan
RID_REPORT_84=Ann am blocaichean, leubailean air an taobh chl\u00EC
RID_REPORT_85=Ann am blocaichean, leubailean os a chionn
RID_REPORT_86=Tiotal:
RID_REPORT_87=\u00D9ghdar:
RID_REPORT_88=Ceann-l\u00E0:
# Please don't translate the words #page# and #count#, these are placeholders.
RID_REPORT_89=Duilleag #page# \u00E0 #count#
RID_REPORT_90=\u00C0ireamh na duilleige:
RID_REPORT_91=Cunnt nan \u00E0ireamhan:
RID_REPORT_92=Cha deach teamplaid aithisge dhligheach a lorg.
RID_REPORT_93=Duilleag:
RID_REPORT_94=Co-thaobhadh air an taobh chl\u00EC - Iomall
RID_REPORT_95=Co-thaobhadh air an taobh chl\u00EC - D\u00F9mhlaichte
RID_REPORT_96=Co-thaobhadh air an taobh chl\u00EC - Snasail
RID_REPORT_97=Co-thaobhadh air an taobh chl\u00EC - Soillsichte
RID_REPORT_98=Co-thaobhadh air an taobh chl\u00EC - \u00D9r-n\u00F2sach
RID_REPORT_99=Co-thaobhadh air an taobh chl\u00EC - Dearg \u204A Gorm
RID_REPORT_100=Bun-roghainn
RID_REPORT_101=Oir-loidhne \u2013 Iomaill
RID_REPORT_102=Oir-loidhne \u2013 D\u00F9mhlaichte
RID_REPORT_103=Oir-loidhne \u2013 Snasail
RID_REPORT_104=Oir-loidhne \u2013 Soillsichte
RID_REPORT_105=Oir-loidhne \u2013 \u00D9r-n\u00F2sach
RID_REPORT_106=Oir-loidhne \u2013 Dearg \u204A gorm
RID_REPORT_107=Oir-loidhne eagaichte \u2013 Iomaill
RID_REPORT_108=Oir-loidhne eagaichte \u2013 D\u00F9mhlaichte
RID_REPORT_109=Oir-loidhne eagaichte \u2013 Snasail
RID_REPORT_110=Oir-loidhne eagaichte \u2013 Soillsichte
RID_REPORT_111=Oir-loidhne eagaichte \u2013 \u00D9r-n\u00F2sach
RID_REPORT_112=Oir-loidhne eagaichte \u2013 Dearg \u204A gorm
RID_REPORT_113=Builgean
RID_REPORT_114=Taigh-dhealbh
RID_REPORT_115=Smachdadh
RID_REPORT_116=Bun-roghainn
RID_REPORT_117=Dreachdan
RID_REPORT_118=Ionmhas
RID_REPORT_119=Flipchart
RID_REPORT_120=Foirmeil le suaicheantas a\u2019 chompanaidh
RID_REPORT_121=Coitcheann
RID_REPORT_122=Mapa an t-saoghail
RID_DB_COMMON_0=C~ruthaich
RID_DB_COMMON_1=Sg~uir dheth
RID_DB_COMMON_2=< Ai~r ais
RID_DB_COMMON_3=Air a~dhart >
RID_DB_COMMON_4=St\u00F2r-~d\u00E0ta
RID_DB_COMMON_5=Ain~m a\u2019 chl\u00E0ir
RID_DB_COMMON_6=Thachair mearachd leis an draoidh. Thig an draoidh gu cr\u00ECoch.
RID_DB_COMMON_8=Cha deach st\u00F2r-d\u00E0ta sam bith a st\u00E0ladh. Feumaidh tu co-dhi\u00F9 aon st\u00F2r-d\u00E0ta mus obraich an draoidh airson fhoirmean.
RID_DB_COMMON_9=Chan eil cl\u00E0r sam bith san st\u00F2r-d\u00E0ta.
RID_DB_COMMON_10=Tha an tiotal seo san st\u00F2r-d\u00E0ta mu thr\u00E0th. Cuir a-steach ainm eile.
RID_DB_COMMON_11=Chan fhaod \u00E0itichean b\u00E0na no caractaran s\u00F2nraichte a bhith san tiotal.
RID_DB_COMMON_12=Cha b\u2019 urrainn dhuinn seirbheis an st\u00F2ir-dh\u00E0ta (com.sun.data.DatabaseEngine) a thoirt gu bith.
RID_DB_COMMON_13=Cha b\u2019 urrainn dhuinn an cl\u00E0r no ceist a thagh thu fhosgladh.
RID_DB_COMMON_14=Cha b\u2019 urrainn dhuinn ceangal ris an st\u00F2r-d\u00E0ta a st\u00E8idheachadh.
RID_DB_COMMON_20=Cob~hair
RID_DB_COMMON_21=~Stad
RID_DB_COMMON_30=Cha b\u2019 urrainn dhuinn an sgr\u00ECobhainn a sh\u00E0bhaladh.
RID_DB_COMMON_33=A\u2019 f\u00E0gail an draoidh
RID_DB_COMMON_34=A\u2019 ceangal ri t\u00F9s an d\u00E0ta...
RID_DB_COMMON_35=Cha b\u2019 urrainn dhuinn ceangal a st\u00E8idheachadh ri t\u00F9s an d\u00E0ta.
RID_DB_COMMON_36=Chan eil slighe an fhaidhle a chuir thu a-steach dligheach.
RID_DB_COMMON_37=Tagh t\u00F9s d\u00E0ta
RID_DB_COMMON_38=Tagh cl\u00E0r no ceist
RID_DB_COMMON_39=Cuir raon ris
RID_DB_COMMON_40=Thoir an raon air falbh
RID_DB_COMMON_41=Cuir a h-uile raon ris
RID_DB_COMMON_42=Thoir air falbh a h-uile raon
RID_DB_COMMON_43=Gluais an raon suas
RID_DB_COMMON_44=Gluais an raon s\u00ECos
RID_DB_COMMON_45=Cha b\u2019 urrainn dhuinn ainmean nan raointean o \u201C%NAME\u201D fhaighinn.
RID_QUERY_0=Draoidh nan ceistean
RID_QUERY_1=Ceist
RID_QUERY_2=Draoidh nan ceistean
RID_QUERY_3=~Cl\u00E0ran
RID_QUERY_4=~Raointean a tha ri fhaighinn
RID_QUERY_5=Ainm ~na ceist
RID_QUERY_6=S~eall a\u2019 cheist
RID_QUERY_7=A~tharraich a\u2019 cheist
RID_QUERY_8=D\u00E8 ~tha thu airson d\u00E8anamh \u00E0s d\u00E8idh dhut a\u2019 cheist a chruthachadh?
RID_QUERY_9=Co-~fhreagair gach aon dhe na leanas
RID_QUERY_10=Co-fh~reagair gach gin dhe na leanas
RID_QUERY_11=Ceist ~mhionaideach (Seall gach reacord na ceist.)
RID_QUERY_12=Cei~st aithghearr (Na seall ach toraidhean am foincseanan treudaichte.)
RID_QUERY_16=Foincseanan treudachaidh
RID_QUERY_17=Raointean
RID_QUERY_18=~Buidhnich a-r\u00E8ir
RID_QUERY_19=Raon
RID_QUERY_20=Alias
RID_QUERY_21=Cl\u00E0r:
RID_QUERY_22=Ceist:
RID_QUERY_24=Cumha
RID_QUERY_25=Luach
RID_QUERY_26=a tha co-ionnann ri
RID_QUERY_27=a tha neo-ionnann ri
RID_QUERY_28=a tha nas lugha na
RID_QUERY_29=a tha nas motha na
RID_QUERY_30=a tha co-ionnann no nas lugha na
RID_QUERY_31=a tha co-ionnann no nas motha na
RID_QUERY_32=coltach ri
RID_QUERY_33=nach eil coltach ri
RID_QUERY_34=a tha null
RID_QUERY_35=nach eil null
RID_QUERY_36=true
RID_QUERY_37=false
RID_QUERY_38=agus
RID_QUERY_39=no
RID_QUERY_40=faigh suim
RID_QUERY_41=faigh cuibheas
RID_QUERY_42=faigh am meud as lugha de
RID_QUERY_43=faigh am meud as motha de
RID_QUERY_44=faigh suim
RID_QUERY_48=(chan eil gin)
RID_QUERY_50=Raoi~ntean sa cheist:
RID_QUERY_51=An t-\u00F2rdugh se\u00F2rsachaidh:
RID_QUERY_52=Cha deach raointean se\u00F2rsachaidh a sh\u00F2nrachadh.
RID_QUERY_53=Cumhaichean an luirg:
RID_QUERY_54=Cha deach cumhaichean a sh\u00F2nrachadh.
RID_QUERY_55=Foincseanan treudachaidh:
RID_QUERY_56=Cha deach foincseanan treudaichte a sh\u00F2nrachadh.
RID_QUERY_57=Buidhnichte a-r\u00E8ir:
RID_QUERY_58=Cha deach buidhnean a sh\u00F2nrachadh.
RID_QUERY_59=Cumhaichean buidhneachaidh:
RID_QUERY_60=Cha deach cumhaichean buidhneachaidh a sh\u00F2nrachadh.
RID_QUERY_70=Tagh na raointean (colbhan) airson do cheist
RID_QUERY_71=Tagh an t-\u00F2rdugh se\u00F2rsachaidh
RID_QUERY_72=Tagh na cumhaichean luirg
RID_QUERY_73=Tagh se\u00F2rsa na ceist
RID_QUERY_74=Tagh na buidhnean
RID_QUERY_75=Tagh na cumhaichean buidhneachaidh
RID_QUERY_76=S\u00F2nraich aliasan ma tha feum orra
RID_QUERY_77=Thoir s\u00F9il air an fhoir-shealladh \u2019s cuir romhad mar a leanas tu air adhart
RID_QUERY_80=Taghadh raointean
RID_QUERY_81=An t-\u00F2rdugh se\u00F2rsachaidh
RID_QUERY_82=Cumhaichean luirg
RID_QUERY_83=Mion-fhiosrachadh no gearr-chunntas
RID_QUERY_84=Buidhneachadh
RID_QUERY_85=Cumhaichean buidhneachaidh
RID_QUERY_86=Aliasan
RID_QUERY_87=Foir-shealladh
RID_QUERY_88=Feumaidh raon nach deach foincsean treudaichte a sh\u00F2nrachadh air a shon a bhith ann am buidheann.
RID_QUERY_89=Chaidh a\u2019 chumha \u201C \u201D a thaghadh d\u00E0 thuras. Chan urrainn dhut cumha a thaghadh ach aon turas
RID_QUERY_90=Chaidh am foincsean treudaichte a sh\u00F2nrachadh dhan ainm raoin \u201C\u201D d\u00E0 thuras.
RID_QUERY_91=,
RID_QUERY_92= ()
RID_QUERY_93= ()
RID_QUERY_94=
RID_QUERY_95=
RID_QUERY_96=
RID_FORM_0=Draoidh nam foirmean
RID_FORM_1=Raoin~tean san fhoirm
RID_FORM_2=Chithear raointean b\u00ECnearaidh air an liosta an-c\u00F2mhnaidh \u2019s gabhaidh an taghadh on liosta chl\u00EC.\nTh\u00E8id an l\u00E0imhseachadh mar dhealbhan, ma ghabhas sin a dh\u00E8anamh.
RID_FORM_3=\u2019S e foirm a th\u00E8id a chur a-steach ann am foirm eile a tha ann am fo-fhoirm.\nCleachd fo-fhoirmean gus d\u00E0ta o chl\u00E0ir no ceistean (aig a bheil d\u00E0imh aon ri aon) eile a shealltainn.
RID_FORM_4=C~uir fo-fhoirm ris
RID_FORM_5=~Fo-fhoirm st\u00E8idhichte air d\u00E0imh l\u00E0ithreach
RID_FORM_6=Cl\u00E0ran no ceistean
RID_FORM_7=Fo-fhoirm st\u00E8idhichte air taghadh l\u00E0i~mhe de raointean
RID_FORM_8=~D\u00E8 an d\u00E0imh a bha thu airson a chur ris?
RID_FORM_9=Raoin~tean san fho-fhoirm
RID_FORM_12=R~aointean a tha ri fhaighinn
RID_FORM_13=Raointean san fhoirm
RID_FORM_19=Chaidh an t-alt \u201C\u201D agus \u201C\u201D a thaghadh d\u00E0 thuras\nach chan urrainn dhut alt a chleachdadh ach aon turas.
RID_FORM_20=~A\u2019 chiad raon altaichte dhen fho-fhoirm
RID_FORM_21=An ~d\u00E0rna raon altaichte dhen fho-fhoirm
RID_FORM_22=An ~treas raon altaichte dhen fho-fhoirm
RID_FORM_23=An ~ceathramh raon altaichte dhen fho-fhoirm
RID_FORM_24=A\u2019 chia~d raon altaichte dhen phr\u00EComh-fhoirm
RID_FORM_25=An d\u00E0rna raon altaichte dhen ~phr\u00EComh-fhoirm
RID_FORM_26=An treas ra~on altaichte dhen phr\u00EComh-fhoirm
RID_FORM_27=An ceathram~h raon altaichte dhen phr\u00EComh-fhoirm
RID_FORM_28=Iomall an raoin
RID_FORM_29=Gun iomall
RID_FORM_30=Cumadh 3D
RID_FORM_31=R\u00E8idh
RID_FORM_32=Ionad na leubail
RID_FORM_33=Co-thaobhaich ris an taobh chl\u00EC
RID_FORM_34=Co-thaobhaich ris an taobh deas
RID_FORM_35=Socrachadh raointean an st\u00F2ir-dh\u00E0ta
RID_FORM_36=Ann an colbhan \u2013 Leubailean air an taobh chl\u00EC
RID_FORM_37=Ann an colbhan \u2013 Leubailean air an taobh deas
RID_FORM_38=Ann am blocaichean \u2013 Leubailean air an taobh chl\u00EC
RID_FORM_39=Ann am blocaichean \u2013 Leubailean os a chionn
RID_FORM_40=Mar shiota d\u00E0ta
RID_FORM_41=Socrachadh a\u2019 phr\u00EComh-fhoirm
RID_FORM_42=Socrachadh an fho-fhoirm
RID_FORM_44=Cha d\u00E8id am ~foirm a chleachdadh ach gus d\u00E0ta \u00F9r a chur a-steach.
RID_FORM_45=Cha d\u00E8id d\u00E0ta l\u00E0ithreach a shealltainn
RID_FORM_46=~Nochdaidh am foirm an d\u00E0ta gu l\u00E8ir
RID_FORM_47=Na c~eadaich atharrachadh de dh\u00E0ta l\u00E0ithreach
RID_FORM_48=Na ceadaic~h sguabadh \u00E0s de dh\u00E0ta l\u00E0ithreach
RID_FORM_49=Na ceadaich cur ris de ~dh\u00E0ta \u00F9r
RID_FORM_50=Ainm an fh~oirm
RID_FORM_51=D\u00E8 tha thu airson d\u00E8anamh \u00E0s d\u00E8idh dhut am foirm a chruthachadh?
RID_FORM_52=D\u00E8a~n obair san fhoirm
RID_FORM_53=Atharraich am ~foirm
RID_FORM_55=~Stoidhlean dhuilleagan
RID_FORM_80=Taghadh raointean
RID_FORM_81=Suidhich fo-fhoirm
RID_FORM_82=Cuir raointean fo-fhoirm ris
RID_FORM_83=Faigh raointean altaichte
RID_FORM_84=Socraich na h-uidheaman-smachd
RID_FORM_85=Suidhich cur a-steach an d\u00E0ta
RID_FORM_86=Cuir an s\u00E0s na stoidhlean
RID_FORM_87=Suidhich an t-ainm
RID_FORM_88=(Ceann-l\u00E0)
RID_FORM_89=(\u00C0m)
RID_FORM_90=Tagh raointean an fhoirm agad
RID_FORM_91=Cuir romhad a bheil thu airson fo-fhoirm a shuidheachadh
RID_FORM_92=Tagh raointean an fho-fhoirm agad
RID_FORM_93=Tagh na h-altan eadar na foirmean agad
RID_FORM_94=Socraich uidheaman-smachd an fhoirm agad
RID_FORM_95=Tagh modh ion-chur an d\u00E0ta
RID_FORM_96=Cuir an s\u00E0s stoidhle an fhoirm agad
RID_FORM_97=Suidhich ainm an fhoirm
RID_FORM_98=Tha foirm ann mu thr\u00E0th air a bheil \u201C%FORMNAME\u201D.\nTagh ainm eile.
RID_TABLE_1=Draoidh nan cl\u00E0ran
RID_TABLE_2=Tagh raointean
RID_TABLE_3=Suidhich se\u00F2rsaichean is f\u00F2rmatan
RID_TABLE_4=Suidhich a\u2019 phr\u00EComh-iuchair
RID_TABLE_5=Cruthaich cl\u00E0r
RID_TABLE_8=Tagh na raointean airson a\u2019 chl\u00E0ir agad
RID_TABLE_9=Suidhich se\u00F2rsaichean is f\u00F2rmatan nan raointean
RID_TABLE_10=Suidhich a\u2019 phr\u00EComh-iuchair
RID_TABLE_11=Cruthaich cl\u00E0r
RID_TABLE_14=Cuidichidh an draoidh seo thu le cruthachadh de chl\u00E0r airson an st\u00F2ir-dh\u00E0ta agad. \u00C0s d\u00E8idh dhut roinn-se\u00F2rsa de chl\u00E0r is cl\u00E0r sampaill a thaghadh, tagh na raointean a tha thu ag iarraidh sa chl\u00E0r agad. \u2019S urrainn dhut raointean a thaghadh o bharrachd air aon chl\u00E0r sampaill.
RID_TABLE_15=~Roinn-se\u00F2rsa
RID_TABLE_16=~Gnothach
RID_TABLE_17=P~earsanta
RID_TABLE_18=Buill-~shampaill chl\u00E0ran
RID_TABLE_19=~Raointean a tha ri fhaighinn
RID_TABLE_20=Fiosrachadh mun raon
RID_TABLE_21=+
RID_TABLE_22=-
RID_TABLE_23=Ainm an raoin
RID_TABLE_24=Se\u00F2rsa an raoin
RID_TABLE_25=Na ~raointean a thagh thu
RID_TABLE_26=Tha pr\u00EComh-iuchair \u2019na chomharra \u00E0raidh aig gach reacord ann an cl\u00E0r an st\u00F2ir-dh\u00E0ta. Tha e nas fhasa fiosrachadh ann an cl\u00E0ran eadar-dhealaichte a cheangal ri ch\u00E8ile le pr\u00EComh-iuchraichean agus mholamaid dhut pr\u00EComh-iuchair ann an cl\u00E0r de she\u00F2rsa sam bith. Chan urrainn dhut d\u00E0ta a chur a-steach sa chl\u00E0r seo as aonais pr\u00EComh-iuchrach.
RID_TABLE_27=~Cruthaich pr\u00EComh-iuchair
RID_TABLE_28=C~uir pr\u00EComh-iuchair ris gu f\u00E8in-obrachail
RID_TABLE_29=Cleac~hd raon a tha ann mar phr\u00EComh-iuchair
RID_TABLE_30=S\u00F2n~raich pr\u00EComh-iuchair mar mheasgachadh de ghrunn raointean
RID_TABLE_31=A~inm an raoin
RID_TABLE_32=Raointean ~pr\u00EComh-iuchrach
RID_TABLE_33=~F\u00E8in-luach
RID_TABLE_34=D\u00E8 an t-ainm a tha thu ag iarraidh airson a\u2019 chl\u00E0ir agad?
RID_TABLE_35=Meal do naidheachd. Chuir thu a-steach am fiosrachadh gu l\u00E8ir air a bheil feum gus an cl\u00E0r agad a chruthachadh.
RID_TABLE_36=D\u00E8 bu toigh leat d\u00E8anamh a-nis?
RID_TABLE_37=Atharraich dealbhachd a\u2019 chl\u00E0ir
RID_TABLE_38=Cuir a-steach d\u00E0ta
RID_TABLE_39=C~ruthaich foirm st\u00E8idhichte air a\u2019 chl\u00E0r seo
RID_TABLE_40=Cha b\u2019 urrainn dhuinn an cl\u00E0r a chruthaich thu fhosgladh.
RID_TABLE_41=Tha caractar (\u201C%SPECIALCHAR\u201D) ann an ainm a\u2019 chl\u00E0ir \u201C%TABLENAME\u201D agus faodaidh nach obraich e san st\u00F2r-d\u00E0ta.
RID_TABLE_42=Tha caractar (\u201C%SPECIALCHAR\u201D) ann an ainm an raoin \u201C%FIELDNAME\u201D agus faodaidh nach obraich e san st\u00F2r-d\u00E0ta.
RID_TABLE_43=Raon
RID_TABLE_44=AnCl\u00E0rAgam
RID_TABLE_45=Cuir raon ris
RID_TABLE_46=Thoir air falbh an raon a thagh thu
RID_TABLE_47=Chan urrainn dhut an raon seo a chur a-steach a chionn \u2019s gun rachadh e thar \u00E0ireamh nan raointean (%COUNT) a tha ceadaichte ann an cl\u00E0r an st\u00F2ir-dh\u00E0ta
RID_TABLE_48=Tha an t-ainm \u201C%TABLENAME\u201D ann mu thr\u00E0th.\nCuir a-steach ainm eile.
RID_TABLE_49=Catalog a\u2019 chl\u00E0ir
RID_TABLE_50=Sgeama a\u2019 chl\u00E0ir
RID_TABLE_51=Tha ainm an raoin \u201C%FIELDNAME\u201D ann mu thr\u00E0th.
STEP_ZERO_0=~Sguir dheth
STEP_ZERO_1=Cob~hair
STEP_ZERO_2=< Ai~r ais
STEP_ZERO_3=Iompai~ch
STEP_ZERO_4=An aire: Chan urrainn dhut suimean airgid o cheanglaichean on taobh a-muigh agus factaran iompachadh airgid iompachadh.
STEP_ZERO_5=Thoir an d\u00ECon air falbh o gach siota an toiseach.
STEP_ZERO_6=Airgeadrathan:
STEP_ZERO_7=L~ean air adhart >
STEP_ZERO_8=D\u00F9~in
STEP_CONVERTER_0=A~n sgr\u00ECobhainn air fad
STEP_CONVERTER_1=An taghadh
STEP_CONVERTER_2=S~toidhlean cheallan
STEP_CONVERTER_3=Na ceallan airgeadra ~san t-siota l\u00E0ithreach
STEP_CONVERTER_4=Na ~ceallan airgeadra san sgr\u00ECobhainn air fad
STEP_CONVERTER_5=An rain~se a thagh thu
STEP_CONVERTER_6=Tagh stoidhlean cheallan
STEP_CONVERTER_7=Tagh ceallan airgeadrathan
STEP_CONVERTER_8=Rainsean airgeadrathan:
STEP_CONVERTER_9=Teamplaidean:
STEP_AUTOPILOT_0=Meud
STEP_AUTOPILOT_1=~Sgr\u00ECobhainn %PRODUCTNAME Calc shingilte
STEP_AUTOPILOT_2=Am ~pasgan gu l\u00E8ir
STEP_AUTOPILOT_3=An sgr\u00ECobhainn th\u00F9sail:
STEP_AUTOPILOT_4=Am pasgan t\u00F9sail:
STEP_AUTOPILOT_5=~Gabh a-steach na fo-phasgan
STEP_AUTOPILOT_6=Am pasgan targaid:
STEP_AUTOPILOT_7=Thoir air falbh an d\u00ECon r\u00E8 seal as aonais ceist
STEP_AUTOPILOT_10=Iompaich na raointean is cl\u00E0ir ann an sgr\u00ECobhainnean teacsa cuideachd
STATUSLINE_0=Staid an iompachaidh:
STATUSLINE_1=Staid iompachaidh de theamplaidean nan ceallan:
STATUSLINE_2=Cl\u00E0radh nan rainsean iomchaidh: Siota %1Number%1 \u00E0 %2TotPageCount%2
STATUSLINE_3=Taghadh nan rainsean a th\u00E8id iompachadh...
STATUSLINE_4=Th\u00E8id d\u00ECon siota aiseag airson gach siota...
STATUSLINE_5=Iompachadh aonadan an airgeadra ann an teamplaidean nan cealla...
MESSAGES_0=~Coilean
MESSAGES_1=Tagh pasgan
MESSAGES_2=Tagh faidhle
MESSAGES_3=Tagh pasgan targaid
MESSAGES_4=nach ann
MESSAGES_5=Iompachair E\u00F2ro
MESSAGES_6=A bheil thu airson an d\u00ECon a thoirt air falbh o na cliath-dhuilleagan r\u00E8 seal?
MESSAGES_7=Cuir a-steach am facal-faire gus an d\u00ECon a thoirt air falbh on chl\u00E0r %1TableName%1
MESSAGES_8=Facal-faire ce\u00E0rr!
MESSAGES_9=Siota fo dh\u00ECon
MESSAGES_10=Rabhadh!
MESSAGES_11=Cha d\u00E8id an d\u00ECon a thoirt air falbh o na siotaichean.
MESSAGES_12=Cha d\u00E8id an d\u00ECon a thoirt air falbh o na siotaichean.
MESSAGES_13=Chan urrainn dhan draoidh an sgr\u00ECobhainn seo a dheasachadh a chionn \u2019s nach urrainn dhut f\u00F2rmat nan ceallan atharrachadh ann an sgr\u00ECobhainnean sa bheil cliath-dhuilleagan fo dh\u00ECon.
MESSAGES_14=Thoir an aire nach obraich iompachair nan E\u00F2ro san sgr\u00ECobhainn seo ma bhios d\u00ECon ann!
MESSAGES_15=Tagh airgeadra gus iompachadh an toiseach!
MESSAGES_16=Facal-faire:
MESSAGES_17=Ceart ma-th\u00E0
MESSAGES_18=Sguir dheth
MESSAGES_19=Tagh sgr\u00ECobhainn %PRODUCTNAME Calc gus a dheasachadh!
MESSAGES_20=Chan eil \u201C<1>\u201D \u2019na phasgan!
MESSAGES_21=Tha an sgr\u00ECobhainn seo ri leughadh a-mh\u00E0in!
MESSAGES_22=Tha am faidhle \u201C<1>\u201D ann mu thr\u00E0th.A bheil thu airson sgr\u00ECobhadh thairis air?
MESSAGES_23=A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson cr\u00ECoch a chur air an iompachadh aig an \u00ECre-sa?
MESSAGES_24=Sguir dhen draoidh
CURRENCIES_0=Escudo na Portagaile
CURRENCIES_1=Guilder nan T\u00ECrean \u00CCsle
CURRENCIES_2=Franc na Frainge
CURRENCIES_3=Peseta na Sp\u00E0inne
CURRENCIES_4=Lira na h-Eadailte
CURRENCIES_5=Mark na Gearmailte
CURRENCIES_6=Franc na Beilge
CURRENCIES_7=Punt na h-\u00C8ireann
CURRENCIES_8=Franc Lucsamburg
CURRENCIES_9=Schilling na h-Ostaire
CURRENCIES_10=Mark na Fionnlainne
CURRENCIES_11=Drachma na Gr\u00E8ige
CURRENCIES_12=Tolar na Sl\u00F2bhaine
CURRENCIES_13=Punnd Ch\u00ECopras
CURRENCIES_14=Lira Mhalta
CURRENCIES_15=Koruna na Sl\u00F2bhaice
CURRENCIES_16=Kroon na h-Eastoine
CURRENCIES_17=Lat Laitbheach
CURRENCIES_18=Litas na Liotuaine
CURRENCIES_19=Croatian Kuna
STEP_LASTPAGE_0=Adhartas
STEP_LASTPAGE_1=A\u2019 faighinn nan sgr\u00ECobhainnean iomchaidh...
STEP_LASTPAGE_2=Ag iompachadh nan sgr\u00ECobhainnean...
STEP_LASTPAGE_3=Roghainnean:
STEP_LASTPAGE_4=Bidh an siota gun d\u00ECon an-c\u00F2mhnaidh
STYLES_0=Taghadh an \u00F9rlair
STYLES_1=Mearachd r\u00E8 s\u00E0bhaladh na sgr\u00ECobhainne dhan st\u00F2r-bh\u00F2rd! Cha ghabh an gn\u00EComh a leanas neo-dh\u00E8anamh.
STYLES_2=~Sguir dheth
STYLES_3=Ceart ~ma-th\u00E0
STYLENAME_0=(Stannardach)
STYLENAME_1=Duillean an fhoghair
STYLENAME_2=Fuirich
STYLENAME_3=Dubh is geal
STYLENAME_4=Tom smeur
STYLENAME_5=Blue Jeans
STYLENAME_6=Taigh-b\u00ECdh nan caogadan
STYLENAME_7=Eigh-shruth
STYLENAME_8=F\u00ECon-dearcan uaine
STYLENAME_9=Muir
STYLENAME_10=Millennium
STYLENAME_11=N\u00E0dar
STYLENAME_12=Neon
STYLENAME_13=Oidhche
STYLENAME_14=Cianalas nam PC
STYLENAME_15=Pastail
STYLENAME_16=P\u00E0rtaidh san amar-sn\u00E0mh
STYLENAME_17=Peapag
CorrespondenceDialog_0=Faightear
CorrespondenceDialog_1=Aon fhaightear
CorrespondenceDialog_2=Grunn fhaightearan (st\u00F2r-d\u00E0ta she\u00F2laidhean)
CorrespondenceDialog_3=Cleachdadh na teamplaide seo
CorrespondenceMsgError=Thachair mearachd.
CorrespondenceFields_0=Briog air a\u2019 ghl\u00E8idheadair-\u00E0ite \u2019s sgr\u00ECobh thairis air
CorrespondenceFields_1=Companaidh
CorrespondenceFields_2=Roinn
CorrespondenceFields_3=Ainm
CorrespondenceFields_4=Sloinneadh
CorrespondenceFields_5=Sr\u00E0id
CorrespondenceFields_6=D\u00F9thaich
CorrespondenceFields_7=C\u00F2d-puist
CorrespondenceFields_8=Baile
CorrespondenceFields_9=Tiotal
CorrespondenceFields_10=Ionad
CorrespondenceFields_11=Tiotal urraim
CorrespondenceFields_12=T\u00F9s-litrichean
CorrespondenceFields_13=An fh\u00E0ilte
CorrespondenceFields_14=F\u00F2n-dachaigh
CorrespondenceFields_15=F\u00F2n obrach
CorrespondenceFields_16=Facs
CorrespondenceFields_17=Email
CorrespondenceFields_18=URL
CorrespondenceFields_19=N\u00F2taichean
CorrespondenceFields_20=Raon saor 1
CorrespondenceFields_21=Raon saor 2
CorrespondenceFields_22=Raon saor 3
CorrespondenceFields_23=Raon saor 4
CorrespondenceFields_24=ID
CorrespondenceFields_25=Siorrachd/C\u00F2igeamh/St\u00E0it
CorrespondenceFields_26=F\u00F2n oifis
CorrespondenceFields_27=P\u00E8idsear
CorrespondenceFields_28=F\u00F2n-l\u00E0imhe
CorrespondenceFields_29=F\u00F2n eile
CorrespondenceFields_30=URL a\u2019 mh\u00ECosachain
CorrespondenceFields_31=Thoir cuireadh
CorrespondenceNoTextmark_0=Tha an comharra-leabhair \u201CFaightear\u201D a dh\u00ECth.
CorrespondenceNoTextmark_1=Chan urrainn dhut raointean litrichean foirm a ghabhail a-steach.
AgendaDlgName=Teamplaid ghearr-chunntasan
AgendaDlgNoCancel=Tha roghainn ann a tha feumach air dearbhadh.
AgendaDlgFrame=Se\u00F2rsa a\u2019 ghearr-chunntais
AgendaDlgButton1=Gearr-chunntas thoraidhean
AgendaDlgButton2=Gearr-chunntas measaidh
TextField=Cha deach raon d\u00E0ta a\u2019 chleachdaiche a sh\u00F2nrachadh!
NoDirCreation=Cha ghabh am pasgan \u201C%1\u201D a chruthachadh:
MsgDirNotThere=Chan eil am pasgan \u201C%1\u201D ann.
QueryfornewCreation=A bheil thu airson a chruthachadh an-dr\u00E0sta?
HelpButton=Cob~hair
CancelButton=~Sguir dheth
BackButton=< Ai~r air
NextButton=Air a~dhart >
BeginButton=Iompai~ch
CloseButton=~D\u00F9in
WelcometextLabel1=Iompaichidh an draoidh seo sgr\u00ECobhainnean ann am f\u00F2rmatan d\u00ECleabach \u2019na fh\u00F2rmat Open Document airson aplacaidean Office.
WelcometextLabel3=Tagh se\u00F2rsa na sgr\u00ECobhainne airson iompachadh:
MSTemplateCheckbox_1_=Teamplaidean Word
MSTemplateCheckbox_2_=Teamplaidean Excel
MSTemplateCheckbox_3_=Teamplaidean PowerPoint
MSDocumentCheckbox_1_=Sgr\u00ECobhainnean Word
MSDocumentCheckbox_2_=Sgr\u00ECobhainnean Excel
MSDocumentCheckbox_3_=Sgr\u00ECobhainnean PowerPoint/Publisher
MSContainerName=Microsoft Office
SummaryHeader=Gearr-chunntas:
GroupnameDefault=Teamplaidean_air_ion-phortadh
ProgressMoreDocs=Sgr\u00ECobhainnean
ProgressMoreTemplates=Teamplaidean
FileExists=Tha am faidhle \u201C<1>\u201D ann mu thr\u00E0th.A bheil thu airson sgr\u00ECobhadh thairis air?
MorePathsError3=Chan eil na pasganan ann
ConvertError1=A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson cr\u00ECoch a chur air an iompachadh aig an \u00ECre-sa?
ConvertError2=Sguir dhen draoidh
RTErrorDesc=Thachair mearachd leis an draoidh.
RTErrorHeader=Mearachd
OverwriteallFiles=A bheil thu airson sgr\u00ECobhadh thairis air sgr\u00ECobhainnean as aonais rabhaidhean?
ReeditMacro=Tha macro na sgr\u00ECobhainne feumach air l\u00E8irmheas.
CouldNotsaveDocument=Cha ghabh an sgr\u00ECobhainn \u201C<1>\u201D a sh\u00E0bhaladh.
CouldNotopenDocument=Cha b\u2019 urrainn dhuinn an sgr\u00ECobhainn \u201C<1>\u201D a fhosgladh.
PathDialogMessage=Tagh pasgan
DialogTitle=Iompachair sgr\u00ECobhainnean
SearchInSubDir=Gabh a-staigh na fo-phasganan
ProgressPage1=Adhartas
ProgressPage2=A\u2019 faighinn nan sgr\u00ECobhainnean iomchaidh
ProgressPage3=Ag iompachadh nan sgr\u00ECobhainnean
ProgressFound=Air lorg:
ProgressPage5=Chaidh \u201C%1\u201D a lorg
Ready=Deiseil
SourceDocuments=Na sgr\u00ECobhainnean t\u00F9sail
TargetDocuments=Sgr\u00ECobhainnean targaid
LogfileSummary=Chaidh sgr\u00ECobhainn(ean) iompachadh
SumInclusiveSubDir=Th\u00E8id gach fo-phasgan a ghabhail a-staigh san \u00E0ireamh
SumSaveDokumente=Th\u00E8id an \u00E0s-phortadh dhan phasgan a leanas:
TextImportLabel=Ion-phortaich o:
TextExportLabel=S\u00E0bhail an-seo:
CreateLogfile=Cruthaich faidhle loga
LogfileHelpText=Th\u00E8id faidhle loga a chruthachadh \u2019nad phasgan obrach
ShowLogfile=Seall faidhle an loga
SumMSTextDocuments=Th\u00E8id gach sgr\u00ECobhainn Word ion-phortadh a tha sa phasgan a leanas:
SumMSTableDocuments=Th\u00E8id gach sgr\u00ECobhainn Excel ion-phortadh a tha sa phasgan a leanas:
SumMSDrawDocuments=Th\u00E8id gach sgr\u00ECobhainn PowerPoint/Publisher ion-phortadh a tha sa phasgan a leanas:
SumMSTextTemplates=Th\u00E8id gach teamplaid Word ion-phortadh a tha sa phasgan a leanas:
SumMSTableTemplates=Th\u00E8id gach teamplaid Excel ion-phortadh a tha sa phasgan a leanas:
SumMSDrawTemplates=Th\u00E8id gach teamplaid PowerPoint ion-phortadh a tha sa phasgan a leanas: