resources_nl.properties 25 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580
  1. #
  2. # This file is part of the LibreOffice project.
  3. #
  4. # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
  5. # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
  6. # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
  7. #
  8. # This file incorporates work covered by the following license notice:
  9. #
  10. # Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more
  11. # contributor license agreements. See the NOTICE file distributed
  12. # with this work for additional information regarding copyright
  13. # ownership. The ASF licenses this file to you under the Apache
  14. # License, Version 2.0 (the "License; you may not use this file
  15. # except in compliance with the License. You may obtain a copy of
  16. # the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 .
  17. #
  18. # x-no-translate
  19. #
  20. # resources.properties
  21. #
  22. # resources for com.sun.star.wizards
  23. #
  24. RID_COMMON_0=De map '%1' kan niet worden gemaakt.<BR>Waarschijnlijk is er niet genoeg ruimte over op uw harde schijf.
  25. RID_COMMON_1=Het tekstdocument kon niet worden gemaakt.<BR>Controleer of de module '%PRODUCTNAME Writer' is ge\u00EFnstalleerd.
  26. RID_COMMON_2=Het werkblad kon niet worden gemaakt.<BR>Controleer of de module '%PRODUCTNAME Calc' is ge\u00EFnstalleerd.
  27. RID_COMMON_3=De presentatie kon niet worden gemaakt.<BR>Controleer of de module '%PRODUCTNAME Impress' is ge\u00EFnstalleerd.
  28. RID_COMMON_4=De tekening kon niet worden gemaakt.<BR>Controleer of de module '%PRODUCTNAME Draw' is ge\u00EFnstalleerd.
  29. RID_COMMON_5=De formule kon niet worden gemaakt.<BR>Controleer of de module '%PRODUCTNAME Math' is ge\u00EFnstalleerd.
  30. RID_COMMON_6=De benodigde bestanden kunnen niet worden gevonden.<BR>Start de Setup van %PRODUCTNAME en kies 'Herstellen'.
  31. RID_COMMON_7=Het bestand '<PATH>' bestaat reeds.<BR><BR>Wilt u het bestaande bestand overschrijven?
  32. RID_COMMON_8=Ja
  33. RID_COMMON_9=Ja op alles
  34. RID_COMMON_10=Nee
  35. RID_COMMON_11=Annuleren
  36. RID_COMMON_12=~Voltooien
  37. RID_COMMON_13=< ~Vorige
  38. RID_COMMON_14=~Volgende >
  39. RID_COMMON_15=~Help
  40. RID_COMMON_16=Stappen
  41. RID_COMMON_17=Sluiten
  42. RID_COMMON_18=OK
  43. RID_COMMON_19=Het bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?
  44. RID_COMMON_20=Sjabloon gemaakt via <wizard_name> op <current_date>.
  45. RID_COMMON_21=De Assistent kan niet uitgevoerd worden, omdat belangrijke bestanden niet gevonden zijn.\nKlik op de knop Standaard onder 'Extra - Opties - %PRODUCTNAME - Paden' om de paden op de oorspronkelijke standaardinstellingen terug te zetten.\nVoer de Assistent vervolgens opnieuw uit.
  46. RID_REPORT_0=Assistent Rapport
  47. RID_REPORT_3=~Tabel
  48. RID_REPORT_4=~Kolommen
  49. RID_REPORT_7=Rapport_
  50. RID_REPORT_8=- niet gedefinieerd -
  51. RID_REPORT_9=~Velden in rapport
  52. RID_REPORT_11=Groepering
  53. RID_REPORT_12=Sorteeropties
  54. RID_REPORT_13=Lay-out kiezen
  55. RID_REPORT_14=Rapport maken
  56. RID_REPORT_15=Lay-out van gegevens
  57. RID_REPORT_16=Lay-out van kopteksten en voetteksten
  58. RID_REPORT_19=Velden
  59. RID_REPORT_20=~Sorteren op
  60. RID_REPORT_21=~En dan op
  61. RID_REPORT_22=Ori\u00EBntatie
  62. RID_REPORT_23=Staand
  63. RID_REPORT_24=Liggend
  64. RID_REPORT_28=Welke velden wilt u in uw rapport gebruiken?
  65. RID_REPORT_29=Wilt u groeperingsniveaus gebruiken?
  66. RID_REPORT_30=Op welke velden wilt u de gegevens sorteren?
  67. RID_REPORT_31=Hoe moet uw rapport eruit zien?
  68. RID_REPORT_32=Beslis hoe u verder wilt gaan
  69. RID_REPORT_33=Titel van het rapport
  70. RID_REPORT_34=Rapport weergeven
  71. RID_REPORT_35=Rapport maken
  72. RID_REPORT_36=Oplopend
  73. RID_REPORT_37=Aflopend
  74. RID_REPORT_40=~Dynamisch rapport
  75. RID_REPORT_41=Ra~pport nu maken
  76. RID_REPORT_42=Rapport-layout ~wijzigen
  77. RID_REPORT_43=Statisch rapport
  78. RID_REPORT_44=Opslaan als
  79. RID_REPORT_50=Groeperingen
  80. RID_REPORT_51=En daarna o~p
  81. RID_REPORT_52=~En dan op
  82. RID_REPORT_53=Oplope~nd
  83. RID_REPORT_54=~Oplopend
  84. RID_REPORT_55=~Oplopend
  85. RID_REPORT_56=~Aflopend
  86. RID_REPORT_57=~Aflopend
  87. RID_REPORT_58=~Aflopend
  88. RID_REPORT_60=Binaire velden kunnen niet worden weergegeven in het rapport.
  89. RID_REPORT_61=De tabel '<TABLENAME>' bestaat niet.
  90. RID_REPORT_62=Rapporten maken...
  91. RID_REPORT_63=Aantal ingevoegde records: <COUNT>
  92. RID_REPORT_64=Het formulier '<REPORTFORM>' bestaat niet.
  93. RID_REPORT_65=De query met de instructie <BR>'<STATEMENT>' <BR> kan niet worden uitgevoerd. <BR> Controleer uw gegevensbron.
  94. RID_REPORT_66=Het volgende verborgen besturingselement in het formulier '<REPORTFORM>' kan niet gelezen worden: '<CONTROLNAME>'.
  95. RID_REPORT_67=Gegevens importeren...
  96. RID_REPORT_68=Velden betitelen
  97. RID_REPORT_69=Hoe wilt u de velden betitelen?
  98. RID_REPORT_70=Label
  99. RID_REPORT_71=Veld
  100. RID_REPORT_72=Er is een fout opgetreden in de assistent.<BR>De sjabloon '%PATH' bevat mogelijk fouten.<BR>De vereiste secties of tabellen bestaan niet, of ze hebben de verkeerde naam.<BR>Zie de online-Help voor meer informatie.<BR>Selecteer een andere sjabloon.
  101. RID_REPORT_73=Er is een ongeldig gebruikersveld in een tabel.
  102. RID_REPORT_74=Het sorteercriterium '<FIELDNAME>' is tweemaal gekozen. Elk criterium kan slechts \u00E9\u00E9n keer worden gekozen.
  103. RID_REPORT_75=N.B.: De voorbeeldtekst zal worden vervangen door gegevens uit de database wanneer het rapport wordt gemaakt.
  104. RID_REPORT_76=Er bestaat al een rapport '%REPORTNAME' in de database. Wijs een andere naam toe.
  105. RID_REPORT_78=Hoe wilt u verdergaan na het maken van het rapport?
  106. RID_REPORT_79=Welk type rapport wilt u maken?
  107. RID_REPORT_80=Tabulair
  108. RID_REPORT_81=In kolommen, enkele kolom
  109. RID_REPORT_82=In kolommen, twee kolommen
  110. RID_REPORT_83=In kolommen, drie kolommen
  111. RID_REPORT_84=In blokken - labels links
  112. RID_REPORT_85=In blokken - labels boven
  113. RID_REPORT_86=Titel:
  114. RID_REPORT_87=Auteur:
  115. RID_REPORT_88=Datum:
  116. # Please don't translate the words #page# and #count#, these are placeholders.
  117. RID_REPORT_89=Pagina #page# van #count#
  118. RID_REPORT_90=Paginanummer:
  119. RID_REPORT_91=Aantal pagina's:
  120. RID_REPORT_92=Geen geldig rapportsjabloon gevonden.
  121. RID_REPORT_93=Pagina:
  122. RID_REPORT_94=Links uitlijnen - Rand
  123. RID_REPORT_95=Links uitlijnen - Compact
  124. RID_REPORT_96=Links uitlijnen - Elegant
  125. RID_REPORT_97=Links uitlijnen - Gemarkeerd
  126. RID_REPORT_98=Links uitlijnen - Modern
  127. RID_REPORT_99=Links uitlijnen - Rood & blauw
  128. RID_REPORT_100=Standaard
  129. RID_REPORT_101=Omtrek - randen
  130. RID_REPORT_102=Omtrek - compact
  131. RID_REPORT_103=Omtrek - elegant
  132. RID_REPORT_104=Omtrek - geaccentueerd
  133. RID_REPORT_105=Omtrek - modern
  134. RID_REPORT_106=Omtrek - Rood & Blauw
  135. RID_REPORT_107=Omtrek, gekarteld - Randen
  136. RID_REPORT_108=Omtrek, gekarteld - Compact
  137. RID_REPORT_109=Omtrek, gekarteld - Elegant
  138. RID_REPORT_110=Omtrek, gekarteld - Gemarkeerd
  139. RID_REPORT_111=Omtrek, gekarteld - Modern
  140. RID_REPORT_112=Omtrek, gekarteld - Rood & Blauw
  141. RID_REPORT_113=Bubbels
  142. RID_REPORT_114=Bioscoop
  143. RID_REPORT_115=Bediening
  144. RID_REPORT_116=Standaard
  145. RID_REPORT_117=Ontwerpen
  146. RID_REPORT_118=Financi\u00EBn
  147. RID_REPORT_119=Flipover
  148. RID_REPORT_120=Formeel met bedrijfslogo
  149. RID_REPORT_121=Algemeen
  150. RID_REPORT_122=Wereldkaart
  151. RID_DB_COMMON_0=~Maken
  152. RID_DB_COMMON_1=~Annuleren
  153. RID_DB_COMMON_2=< ~Terug
  154. RID_DB_COMMON_3=~Volgende >
  155. RID_DB_COMMON_4=~Database
  156. RID_DB_COMMON_5=Ta~belnaam
  157. RID_DB_COMMON_6=Er is een fout opgetreden tijdens het uitvoeren van de assistent. De assistent wordt be\u00EBindigd.
  158. RID_DB_COMMON_8=Er is geen database ge\u00EFnstalleerd. Er is tenminste \u00E9\u00E9n database vereist voordat de assistent voor formulieren gebruikt kan worden.
  159. RID_DB_COMMON_9=De database bevat geen tabellen.
  160. RID_DB_COMMON_10=De titel bestaat al in de database. Gelieve een andere naam te gebruiken.
  161. RID_DB_COMMON_11=De titel mag geen spaties of speciale tekens bevatten.
  162. RID_DB_COMMON_12=De databaseservice (com.sun.data.DatabaseEngine) kon niet geproduceerd worden.
  163. RID_DB_COMMON_13=De geselecteerde tabel of query kon niet geopend worden.
  164. RID_DB_COMMON_14=Er kan geen verbinding met de database tot stand worden gebracht.
  165. RID_DB_COMMON_20=~Hulp
  166. RID_DB_COMMON_21=~Afbreken
  167. RID_DB_COMMON_30=Het document kan niet worden opgeslagen.
  168. RID_DB_COMMON_33=De assistent wordt nu afgesloten
  169. RID_DB_COMMON_34=Met een gegevensbron aan het verbinden...
  170. RID_DB_COMMON_35=De verbinding met de gegevensbron kan niet tot stand worden gebracht.
  171. RID_DB_COMMON_36=Het ingevoerde bestandspad is ongeldig.
  172. RID_DB_COMMON_37=Selecteer een gegevensbron
  173. RID_DB_COMMON_38=Selecteer een tabel of query
  174. RID_DB_COMMON_39=Veld toevoegen
  175. RID_DB_COMMON_40=Veld verwijderen
  176. RID_DB_COMMON_41=Alle velden toevoegen
  177. RID_DB_COMMON_42=Alle velden verwijderen
  178. RID_DB_COMMON_43=Veld omhoog verplaatsen
  179. RID_DB_COMMON_44=Veld omlaag verplaatsen
  180. RID_DB_COMMON_45=De veldnamen uit '%NAME' kunnen niet worden opgehaald.
  181. RID_QUERY_0=Assistent Query
  182. RID_QUERY_1=Query
  183. RID_QUERY_2=Assistent Query
  184. RID_QUERY_3=~Tabellen
  185. RID_QUERY_4=Beschikbare ~velden
  186. RID_QUERY_5=~Querynaam
  187. RID_QUERY_6=~Query weergeven
  188. RID_QUERY_7=Query ~aanpassen
  189. RID_QUERY_8=~Hoe wilt u verdergaan na het maken van de query?
  190. RID_QUERY_9=Exacte ~overeenkomst
  191. RID_QUERY_10=Een ~van de volgende
  192. RID_QUERY_11=~Gedetailleerde query (toont alle records van de query.)
  193. RID_QUERY_12=~Samenvattingsquery (toont alleen resultaten van statistische functies.)
  194. RID_QUERY_16=Statistische functies
  195. RID_QUERY_17=Velden
  196. RID_QUERY_18=~Groeperen
  197. RID_QUERY_19=Veld
  198. RID_QUERY_20=Alias
  199. RID_QUERY_21=Tabel:
  200. RID_QUERY_22=Query:
  201. RID_QUERY_24=Voorwaarde
  202. RID_QUERY_25=Waarde
  203. RID_QUERY_26=is gelijk aan
  204. RID_QUERY_27=is niet gelijk aan
  205. RID_QUERY_28=is kleiner dan
  206. RID_QUERY_29=is groter dan
  207. RID_QUERY_30=is gelijk aan of kleiner dan
  208. RID_QUERY_31=is gelijk aan of groter dan
  209. RID_QUERY_32=is vergelijkbaar met
  210. RID_QUERY_33=niet vergelijkbaar met
  211. RID_QUERY_34=is null
  212. RID_QUERY_35=is niet null
  213. RID_QUERY_36=waar
  214. RID_QUERY_37=onwaar
  215. RID_QUERY_38=en
  216. RID_QUERY_39=of
  217. RID_QUERY_40=bereken de som van
  218. RID_QUERY_41=bereken het gemiddelde van
  219. RID_QUERY_42=bereken het minimum van
  220. RID_QUERY_43=bereken het maximum van
  221. RID_QUERY_44=bereken de som van
  222. RID_QUERY_48=(geen)
  223. RID_QUERY_50=Ve~lden in de query:
  224. RID_QUERY_51=Sorteervolgorde:
  225. RID_QUERY_52=Er zijn geen sorteervelden toegewezen.
  226. RID_QUERY_53=Zoekvoorwaarden :
  227. RID_QUERY_54=Er zijn geen voorwaarden toegewezen.
  228. RID_QUERY_55=Statistische functies:
  229. RID_QUERY_56=Er zijn geen statistische functies toegewezen.
  230. RID_QUERY_57=Gegroepeerd:
  231. RID_QUERY_58=Er zijn geen groeperingen toegewezen.
  232. RID_QUERY_59=Groeperingsvoorwaarden:
  233. RID_QUERY_60=Er zijn geen groeperingsvoorwaarden toegewezen.
  234. RID_QUERY_70=Selecteer de velden (kolommen) voor uw query
  235. RID_QUERY_71=Selecteer de sorteervolgorde
  236. RID_QUERY_72=Selecteer de zoekvoorwaarden
  237. RID_QUERY_73=Selecteer het type query
  238. RID_QUERY_74=Selecteer de groepen
  239. RID_QUERY_75=Selecteer de groeperingsvoorwaarden
  240. RID_QUERY_76=Wijs desgewenst aliassen toe
  241. RID_QUERY_77=Controleer het overzicht en beslis hoe u wilt verdergaan
  242. RID_QUERY_80=Veldselectie
  243. RID_QUERY_81=Sorteervolgorde
  244. RID_QUERY_82=Zoekvoorwaarden
  245. RID_QUERY_83=Detail of samenvatting
  246. RID_QUERY_84=Groepering
  247. RID_QUERY_85=Groeperingsvoorwaarden
  248. RID_QUERY_86=Aliassen
  249. RID_QUERY_87=Overzicht
  250. RID_QUERY_88=Een veld waaraan geen statistische functie is toegewezen, moet in een groep gebruikt worden.
  251. RID_QUERY_89=De voorwaarde <FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE> is tweemaal gekozen. Elke voorwaarde mag slechts \u00E9\u00E9n keer worden gekozen
  252. RID_QUERY_90=De statistische functie <FUNCTION> is tweemaal aan de veldnaam '<NUMERICFIELD>' toegewezen.
  253. RID_QUERY_91=,
  254. RID_QUERY_92=<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)
  255. RID_QUERY_93=<FIELDNAME> (<SORTMODE>)
  256. RID_QUERY_94=<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>
  257. RID_QUERY_95=<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>
  258. RID_QUERY_96=<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>
  259. RID_FORM_0=Assistent Formulier
  260. RID_FORM_1=Velden in ~het formulier
  261. RID_FORM_2=Binaire velden kunnen altijd uit de linkerlijst gekozen worden.\nIndien mogelijk worden ze als afbeeldingen ge\u00EFnterpreteerd.
  262. RID_FORM_3=Een subformulier is een formulier dat ingevoegd wordt in een ander formulier.\nGebruik subformulieren om gegevens uit tabellen of queries te tonen met een \u00E9\u00E9n-op-veel-relatie.
  263. RID_FORM_4=Subformulier ~bijvoegen
  264. RID_FORM_5=~Subformulier gebaseerd op bestaande relatie
  265. RID_FORM_6=Tabellen of query's
  266. RID_FORM_7=Subformulier gebaseerd op hand~matige selectie van velden
  267. RID_FORM_8=~Welke relatie wilt u toevoegen?
  268. RID_FORM_9=Velden in het ~subformulier
  269. RID_FORM_12=Beschikbare ~velden
  270. RID_FORM_13=Velden in een formulier
  271. RID_FORM_19=De join '<FIELDNAME1>' en '<FIELDNAME2>' is twee keer geselecteerd.\nMaar verbindingen kunnen slechts \u00E9\u00E9n keer worden gebruikt.
  272. RID_FORM_20=~Eerste verbonden subformulierveld
  273. RID_FORM_21=~Tweede verbonden subformulierveld
  274. RID_FORM_22=~Derde verbonden subformulierveld
  275. RID_FORM_23=~Vierde verbonden subformulierveld
  276. RID_FORM_24=~Eerste verbonden hoofdformulierveld
  277. RID_FORM_25=~Tweede verbonden hoofdformulierveld
  278. RID_FORM_26=~Derde verbonden hoofdformulierveld
  279. RID_FORM_27=~Vierde verbonden hoofdformulierveld
  280. RID_FORM_28=Veldranden
  281. RID_FORM_29=Geen randen
  282. RID_FORM_30=3D-weergave
  283. RID_FORM_31=Plat
  284. RID_FORM_32=Uitlijning van labels
  285. RID_FORM_33=Links uitlijnen
  286. RID_FORM_34=Rechts uitlijnen
  287. RID_FORM_35=Plaatsing van databasevelden
  288. RID_FORM_36=In kolommen - labels links
  289. RID_FORM_37=In kolommen \u2013 labels boven
  290. RID_FORM_38=In blokken - labels links
  291. RID_FORM_39=In blokken - labels boven
  292. RID_FORM_40=Als gegevensblad
  293. RID_FORM_41=Plaatsing van het hoofdformulier
  294. RID_FORM_42=Plaatsing van het subformulier
  295. RID_FORM_44=Het form~ulier dient alleen voor de invoer van nieuwe gegevens gebruikt te worden.
  296. RID_FORM_45=Bestaande gegevens worden niet weergegeven
  297. RID_FORM_46=~Het formulier moet alle gegevens weergeven
  298. RID_FORM_47=~Wijziging van bestaande gegevens niet toestaan
  299. RID_FORM_48=Verwijdering van ~bestaande gegevens niet toestaan
  300. RID_FORM_49=Toevoeging v~an nieuwe gegevens niet toestaan
  301. RID_FORM_50=Naam van ~het formulier
  302. RID_FORM_51=Hoe wilt u verdergaan na het ontwerpen van het formulier?
  303. RID_FORM_52=Met het formulier ~werken
  304. RID_FORM_53=Het formulier ~aanpassen
  305. RID_FORM_55=~Pagina-opmaakprofielen
  306. RID_FORM_80=Veldselectie
  307. RID_FORM_81=Een subformulier instellen
  308. RID_FORM_82=Subformuliervelden toevoegen
  309. RID_FORM_83=Verbonden velden ophalen
  310. RID_FORM_84=Besturingselementen schikken
  311. RID_FORM_85=Gegevensinvoer instellen
  312. RID_FORM_86=Opmaakprofielen toepassen
  313. RID_FORM_87=Naam instellen
  314. RID_FORM_88=(Datum)
  315. RID_FORM_89=(Tijd)
  316. RID_FORM_90=Selecteer de velden voor uw formulier
  317. RID_FORM_91=Bepaal of u een subformulier wilt instellen
  318. RID_FORM_92=Selecteer de velden voor uw subformulier
  319. RID_FORM_93=Selecteer de verbindingen tussen uw formulieren
  320. RID_FORM_94=Bepaal de positie van de besturingselementen op uw formulier
  321. RID_FORM_95=Selecteer de modus voor gegevensinvoer
  322. RID_FORM_96=Pas het opmaakprofiel van uw formulier toe
  323. RID_FORM_97=Stel de naam van het formulier in
  324. RID_FORM_98=Er bestaat al een formulier met de naam '%FORMNAME'.\nKies een andere naam.
  325. RID_TABLE_1=Assistent Tabel
  326. RID_TABLE_2=Selecteer velden
  327. RID_TABLE_3=Typen en opmaak instellen
  328. RID_TABLE_4=Primaire sleutel instellen
  329. RID_TABLE_5=Tabel maken
  330. RID_TABLE_8=Selecteer velden voor uw tabel
  331. RID_TABLE_9=Veldtypen en -opmaak instellen
  332. RID_TABLE_10=Primaire sleutel instellen
  333. RID_TABLE_11=Tabel maken
  334. RID_TABLE_14=Met deze assistent kunt u een tabel voor uw database maken. Kies na de tabelcategorie en de voorbeeldtabel de velden die u in uw tabel op wilt nemen. U kunt velden uit meerdere voorbeeldtabellen opnemen.
  335. RID_TABLE_15=Ca~tegorie
  336. RID_TABLE_16=~Zakelijk
  337. RID_TABLE_17=P~ersoonlijk
  338. RID_TABLE_18=~Voorbeeldtabellen
  339. RID_TABLE_19=Beschikbare ~velden
  340. RID_TABLE_20=Veldinformatie
  341. RID_TABLE_21=+
  342. RID_TABLE_22=-
  343. RID_TABLE_23=Veldnaam
  344. RID_TABLE_24=Veldtype
  345. RID_TABLE_25=~Geselecteerde velden
  346. RID_TABLE_26=Een primaire sleutel duidt elke record in een databasetabel uniek aan. Primaire sleutels maken het gemakkelijker informatie in afzonderlijke tabellen te koppelen, en het is raadzaam in elke tabel een primaire sleutel te hebben. Zonder primaire sleutel kunnen er geen gegevens in deze tabel ingevoerd worden.
  347. RID_TABLE_27=Primaire sleu~tel maken
  348. RID_TABLE_28=~Automatisch een primaire sleutel toevoegen
  349. RID_TABLE_29=Een ~bestaand veld als primaire sleutel gebruiken
  350. RID_TABLE_30=~Primaire sleutel als een combinatie van verschillende velden defini\u00EBren
  351. RID_TABLE_31=Vel~dnaam
  352. RID_TABLE_32=Velden voor ~primaire sleutels
  353. RID_TABLE_33=Automatische ~waarde
  354. RID_TABLE_34=Welke naam wilt u uw tabel geven?
  355. RID_TABLE_35=Gefeliciteerd. U hebt alle benodigde informatie ingevoerd om uw tabel te kunnen maken.
  356. RID_TABLE_36=Wat wilt u nu doen?
  357. RID_TABLE_37=Het tabelontwerp wijzigen
  358. RID_TABLE_38=Onmiddellijk gegevens invoegen
  359. RID_TABLE_39=Een fo~rmulier maken op basis van deze tabel
  360. RID_TABLE_40=De gemaakte tabel kan niet worden geopend.
  361. RID_TABLE_41=De tabelnaam '%TABLENAME' bevat een teken ('%SPECIALCHAR') dat mogelijk niet ondersteund wordt door de database.
  362. RID_TABLE_42=De veldnaam '%FIELDNAME' bevat een teken ('%SPECIALCHAR') dat mogelijk niet ondersteund wordt door de database.
  363. RID_TABLE_43=Veld
  364. RID_TABLE_44=Mijn tabel
  365. RID_TABLE_45=Een veld toevoegen
  366. RID_TABLE_46=Het geselecteerde veld verwijderen
  367. RID_TABLE_47=Het veld kan niet ingevoegd worden omdat het maximumaantal van %COUNT mogelijke velden in de databasetabel dan overschreden wordt
  368. RID_TABLE_48=De naam '%TABLENAME' bestaat reeds.\nVoer een nieuwe naam in.
  369. RID_TABLE_49=Catalogus van de tabel
  370. RID_TABLE_50=Schema van de tabel
  371. RID_TABLE_51=Het veld '%FIELDNAME' bestaat reeds.
  372. STEP_ZERO_0=~Annuleren
  373. STEP_ZERO_1=~Hulp
  374. STEP_ZERO_2=< ~Terug
  375. STEP_ZERO_3=~Converteren
  376. STEP_ZERO_4=Opmerking: Valutabedragen van externe koppelingen en factoren voor het converteren van valuta in formules kunnen niet worden geconverteerd.
  377. STEP_ZERO_5=Als eerste, verwijder de beveiliging van alle werkbladen.
  378. STEP_ZERO_6=Valuta:
  379. STEP_ZERO_7=D~oorgaan >
  380. STEP_ZERO_8=S~luiten
  381. STEP_CONVERTER_0=~Gehele document
  382. STEP_CONVERTER_1=Selectie
  383. STEP_CONVERTER_2=Celo~pmaakprofielen
  384. STEP_CONVERTER_3=Valutacellen in het huidige ~blad
  385. STEP_CONVERTER_4=Cellen met valuta in het gehele ~document
  386. STEP_CONVERTER_5=~Geselecteerd bereik
  387. STEP_CONVERTER_6=Geselecteerde celopmaakprofielen
  388. STEP_CONVERTER_7=Geselecteerde valutacellen
  389. STEP_CONVERTER_8=Bereiken met valuta:
  390. STEP_CONVERTER_9=Sjablonen:
  391. STEP_AUTOPILOT_0=Omvang
  392. STEP_AUTOPILOT_1=~Enkel %PRODUCTNAME Calc document
  393. STEP_AUTOPILOT_2=Volledige ~map
  394. STEP_AUTOPILOT_3=Brondocument:
  395. STEP_AUTOPILOT_4=Bronmap:
  396. STEP_AUTOPILOT_5=~Inclusief submappen
  397. STEP_AUTOPILOT_6=Doelmap:
  398. STEP_AUTOPILOT_7=Momenteel niet beveiligd blad zonder query
  399. STEP_AUTOPILOT_10=Ook velden en tabellen in tekstdocumenten converteren
  400. STATUSLINE_0=Conversiestatus:
  401. STATUSLINE_1=Conversiestatus van de celsjablonen:
  402. STATUSLINE_2=Registratie van de relevante bereiken: Blad %1Number%1 van %2TotPageCount%2
  403. STATUSLINE_3=Item van de bereiken die geconverteerd moeten worden...
  404. STATUSLINE_4=Bladbeveiliging voor elk blad zal worden hersteld...
  405. STATUSLINE_5=Conversie van de valuta-eenheden in de celsjablonen...
  406. MESSAGES_0=~Voltooien
  407. MESSAGES_1=Selecteer map
  408. MESSAGES_2=Selecteer bestand
  409. MESSAGES_3=Doelmap selecteren
  410. MESSAGES_4=niet bestaand
  411. MESSAGES_5=Euroconverter
  412. MESSAGES_6=Moeten beveiligde werkbladen tijdelijk niet worden beveiligd?
  413. MESSAGES_7=Voer het wachtwoord in om de beveiliging te verwijderen van de tabel %1TableName%1
  414. MESSAGES_8=Foutief wachtwoord!
  415. MESSAGES_9=Beveiligd blad
  416. MESSAGES_10=Waarschuwing!
  417. MESSAGES_11=De beveiliging voor de bladen zal niet worden verwijderd.
  418. MESSAGES_12=De beveiliging van het blad kan niet worden opgeheven
  419. MESSAGES_13=De Assistent kan dit document niet bewerken omdat de opmaak van de cellen niet kan worden gewijzigd in documenten die beveiligde werkbladen bevatten.
  420. MESSAGES_14=Merk op dat de EuroConverter anders niet in staat zal zijn om dit document te bewerken!
  421. MESSAGES_15=Kies eerst een valuta die moet worden geconverteerd!
  422. MESSAGES_16=Wachtwoord:
  423. MESSAGES_17=OK
  424. MESSAGES_18=Annuleren
  425. MESSAGES_19=Selecteer een %PRODUCTNAME Calc document om te bewerken!
  426. MESSAGES_20='<1>' is geen map!
  427. MESSAGES_21=Document is alleen-lezen!
  428. MESSAGES_22=Bestand '<1>' bestaat reeds.<CR>Wilt u het overschrijven?
  429. MESSAGES_23=Wilt u het converteren werkelijk be\u00EBindigen?
  430. MESSAGES_24=Assistent annuleren
  431. CURRENCIES_0=Portugese escudo
  432. CURRENCIES_1=Nederlandse gulden
  433. CURRENCIES_2=Franse frank
  434. CURRENCIES_3=Spaanse peseta
  435. CURRENCIES_4=Italiaanse lire
  436. CURRENCIES_5=Duitse mark
  437. CURRENCIES_6=Belgische frank
  438. CURRENCIES_7=Ierse pond
  439. CURRENCIES_8=Luxemburgse frank
  440. CURRENCIES_9=Oostenrijkse schilling
  441. CURRENCIES_10=Finse mark
  442. CURRENCIES_11=Griekse drachme
  443. CURRENCIES_12=Sloveense tolar
  444. CURRENCIES_13=Cypriotische pond
  445. CURRENCIES_14=Maltezer lire
  446. CURRENCIES_15=Slowaakse kroon
  447. CURRENCIES_16=Estische kroon
  448. CURRENCIES_17=Letse Lats
  449. CURRENCIES_18=Litouwse litas
  450. CURRENCIES_19=Kroatische Kuna
  451. STEP_LASTPAGE_0=Voortgang
  452. STEP_LASTPAGE_1=Ophalen van de relevante documenten...
  453. STEP_LASTPAGE_2=Documenten converteren...
  454. STEP_LASTPAGE_3=Instellingen:
  455. STEP_LASTPAGE_4=Blad is nooit beveiligd
  456. STYLES_0=Themaselectie
  457. STYLES_1=Fout bij opslaan van document naar het Klembord. De volgende handeling kan niet ongedaan worden gemaakt.
  458. STYLES_2=~Annuleren
  459. STYLES_3=~OK
  460. STYLENAME_0=(Standaard)
  461. STYLENAME_1=Herfstbladeren
  462. STYLENAME_2=Bij
  463. STYLENAME_3=Zwartwit
  464. STYLENAME_4=Bramenstruik
  465. STYLENAME_5=Spijkerstof
  466. STYLENAME_6=50er-diner
  467. STYLENAME_7=Gletsjer
  468. STYLENAME_8=Groene druiven
  469. STYLENAME_9=Marine blauw
  470. STYLENAME_10=Millennium
  471. STYLENAME_11=Natuur
  472. STYLENAME_12=Neon
  473. STYLENAME_13=Nacht
  474. STYLENAME_14=PC Nostalgie
  475. STYLENAME_15=Pastel
  476. STYLENAME_16=Zwembadfeest
  477. STYLENAME_17=Pompoen
  478. CorrespondenceDialog_0=Geadresseerde
  479. CorrespondenceDialog_1=E\u00E9n geadresseerde
  480. CorrespondenceDialog_2=Meerdere geadresseerden (adresdatabase)
  481. CorrespondenceDialog_3=Gebruik van dit sjabloon
  482. CorrespondenceMsgError=Er is een fout opgetreden.
  483. CorrespondenceFields_0=Op tijdelijke aanduiding klikken en overschrijven
  484. CorrespondenceFields_1=Bedrijf
  485. CorrespondenceFields_2=Afdeling
  486. CorrespondenceFields_3=Voornaam
  487. CorrespondenceFields_4=Achternaam
  488. CorrespondenceFields_5=Straat
  489. CorrespondenceFields_6=Land
  490. CorrespondenceFields_7=Postcode
  491. CorrespondenceFields_8=Stad
  492. CorrespondenceFields_9=Titel
  493. CorrespondenceFields_10=Positie
  494. CorrespondenceFields_11=Aanspreektitel
  495. CorrespondenceFields_12=Initialen
  496. CorrespondenceFields_13=Aanhef
  497. CorrespondenceFields_14=Tel. priv\u00E9
  498. CorrespondenceFields_15=Tel. werk
  499. CorrespondenceFields_16=Fax
  500. CorrespondenceFields_17=E-mail
  501. CorrespondenceFields_18=URL
  502. CorrespondenceFields_19=Notities
  503. CorrespondenceFields_20=Alt. veld 1
  504. CorrespondenceFields_21=Alt. veld 2
  505. CorrespondenceFields_22=Alt. veld 3
  506. CorrespondenceFields_23=Alt. veld 4
  507. CorrespondenceFields_24=ID
  508. CorrespondenceFields_25=Provincie
  509. CorrespondenceFields_26=Tel. kantoor
  510. CorrespondenceFields_27=Pieper
  511. CorrespondenceFields_28=Mobiele telefoon
  512. CorrespondenceFields_29=Andere telefoon
  513. CorrespondenceFields_30=Agenda-URL
  514. CorrespondenceFields_31=Uitnodiging
  515. CorrespondenceNoTextmark_0=De bladwijzer 'Geadresseerde' ontbreekt.
  516. CorrespondenceNoTextmark_1=Er kunnen geen standaardbriefvelden worden ingevoegd.
  517. AgendaDlgName=Sjabloon voor verslagen
  518. AgendaDlgNoCancel=Er moet een optie worden bevestigd.
  519. AgendaDlgFrame=Type verslag
  520. AgendaDlgButton1=Verslag van de resultaten
  521. AgendaDlgButton2=Verslag van de evaluatie
  522. TextField=Geen veld voor gebruikersgegevens gedefinieerd!
  523. NoDirCreation=Map '%1' kan niet gemaakt worden:
  524. MsgDirNotThere=De map '%1' bestaat niet.
  525. QueryfornewCreation=Wilt u deze nu maken?
  526. HelpButton=~Hulp
  527. CancelButton=~Annuleren
  528. BackButton=< ~Terug
  529. NextButton=~Volgende >
  530. BeginButton=~Converteren
  531. CloseButton=~Sluiten
  532. WelcometextLabel1=Deze assistent converteert legaal opgemaakte documenten naar Open Document formaat voor Office-toepassingen.
  533. WelcometextLabel3=Kies de documenttypen die u wilt converteren:
  534. MSTemplateCheckbox_1_=Word-sjablonen
  535. MSTemplateCheckbox_2_=Excel-sjablonen
  536. MSTemplateCheckbox_3_=PowerPoint-sjablonen
  537. MSDocumentCheckbox_1_=Word-documenten
  538. MSDocumentCheckbox_2_=Excel-documenten
  539. MSDocumentCheckbox_3_=PowerPoint/Publisher documenten
  540. MSContainerName=Microsoft Office
  541. SummaryHeader=Samenvatting:
  542. GroupnameDefault=Ge\u00EFmporteerde _sjablonen
  543. ProgressMoreDocs=Documenten
  544. ProgressMoreTemplates=Sjablonen
  545. FileExists=Bestand '<1>' bestaat reeds.<CR>Wilt u het overschrijven?
  546. MorePathsError3=Mappen bestaan niet
  547. ConvertError1=Wilt u het converteren werkelijk be\u00EBindigen?
  548. ConvertError2=Assistent annuleren
  549. RTErrorDesc=Er is een fout opgetreden in de Assistent.
  550. RTErrorHeader=Fout
  551. OverwriteallFiles=Wilt u ongevraagd documenten overschrijven?
  552. ReeditMacro=Documentmacro moet worden herzien.
  553. CouldNotsaveDocument=Document '<1>' kan niet worden opgeslagen.
  554. CouldNotopenDocument=Document '<1>' kan niet worden geopend.
  555. PathDialogMessage=Selecteer een map
  556. DialogTitle=Conversieprogramma voor documenten
  557. SearchInSubDir=Inclusief submappen
  558. ProgressPage1=Voortgang
  559. ProgressPage2=De relevante documenten worden geselecteerd:
  560. ProgressPage3=De documenten worden geconverteerd
  561. ProgressFound=Gevonden:
  562. ProgressPage5="%1 gevonden
  563. Ready=Klaar
  564. SourceDocuments=Brondocumenten
  565. TargetDocuments=Doeldocumenten
  566. LogfileSummary=<COUNT> documenten geconverteerd
  567. SumInclusiveSubDir=Er wordt rekening gehouden met alle submappen
  568. SumSaveDokumente=Ze worden ge\u00EBxporteerd naar de volgende mappen:
  569. TextImportLabel=Importeren van:
  570. TextExportLabel=Opslaan in:
  571. CreateLogfile=Logbestand maken
  572. LogfileHelpText=In uw werkmap wordt een logboekbestand gemaakt
  573. ShowLogfile=Logbestand weergeven
  574. SumMSTextDocuments=Alle Word-documenten uit de volgende map worden ge\u00EFmporteerd:
  575. SumMSTableDocuments=Alle Excel-documenten uit de volgende map worden ge\u00EFmporteerd:
  576. SumMSDrawDocuments=Alle PowerPoint /Publisher documenten uit de volgende map worden ge\u00EFmporteerd:
  577. SumMSTextTemplates=Alle Word-sjablonen uit de volgende map worden ge\u00EFmporteerd:
  578. SumMSTableTemplates=Alle Excel-sjablonen uit de volgende map worden ge\u00EFmporteerd:
  579. SumMSDrawTemplates=Alle PowerPoint-sjablonen uit de volgende map worden ge\u00EFmporteerd: