resources_ca_valencia.properties 26 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580
  1. #
  2. # This file is part of the LibreOffice project.
  3. #
  4. # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
  5. # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
  6. # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
  7. #
  8. # This file incorporates work covered by the following license notice:
  9. #
  10. # Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more
  11. # contributor license agreements. See the NOTICE file distributed
  12. # with this work for additional information regarding copyright
  13. # ownership. The ASF licenses this file to you under the Apache
  14. # License, Version 2.0 (the "License; you may not use this file
  15. # except in compliance with the License. You may obtain a copy of
  16. # the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 .
  17. #
  18. # x-no-translate
  19. #
  20. # resources.properties
  21. #
  22. # resources for com.sun.star.wizards
  23. #
  24. RID_COMMON_0=No s'ha pogut crear el directori \u00AB%1\u00BB. <BR>No deu haver-hi suficient espai disponible al disc dur.
  25. RID_COMMON_1=The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed.
  26. RID_COMMON_2=The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed.
  27. RID_COMMON_3=The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed.
  28. RID_COMMON_4=The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed.
  29. RID_COMMON_5=The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed.
  30. RID_COMMON_6=No s'han pogut trobar els fitxers necessaris.<BR>Inicieu el programa d'instal\u00B7laci\u00F3 del %PRODUCTNAME i trieu \u00ABRepara\u00BB.
  31. RID_COMMON_7=El fitxer \u00AB<PATH>\u00BB ja existeix.<BR><BR>Voleu sobreescriure el fitxer existent?
  32. RID_COMMON_8=S\u00ED
  33. RID_COMMON_9=S\u00ED a tot
  34. RID_COMMON_10=No
  35. RID_COMMON_11=Cancel\u00B7la
  36. RID_COMMON_12=~Finalitza
  37. RID_COMMON_13=< En~rere
  38. RID_COMMON_14=En~davant >
  39. RID_COMMON_15=~Ajuda
  40. RID_COMMON_16=Passes
  41. RID_COMMON_17=Tanca
  42. RID_COMMON_18=D'acord
  43. RID_COMMON_19=El fitxer ja existeix. Voleu sobreescriure'l?
  44. RID_COMMON_20=La plantilla s'ha creat a trav\u00E9s de <wizard_name> el <current_date>.
  45. RID_COMMON_21=No s'ha pogut executar l'auxiliar perqu\u00E8 no s'han trobat fitxers importants.\nFeu clic al bot\u00F3 \u00ABPer defecte\u00BB a \u00ABEines \u25B8 Opcions \u25B8 %PRODUCTNAME \u25B8 Camins\u00BB per a reinicialitzar els camins als par\u00E0metres originals per defecte.\nAleshores, torneu a executar l'auxiliar.
  46. RID_REPORT_0=Auxiliar d'informes
  47. RID_REPORT_3=~Taula
  48. RID_REPORT_4=~Columnes
  49. RID_REPORT_7=Informe_
  50. RID_REPORT_8=- no definit -
  51. RID_REPORT_9=~Camps de l'informe
  52. RID_REPORT_11=Agrupaci\u00F3
  53. RID_REPORT_12=Opcions d'ordenaci\u00F3
  54. RID_REPORT_13=Trieu un format
  55. RID_REPORT_14=Crea un informe
  56. RID_REPORT_15=Format de les dades
  57. RID_REPORT_16=Format de cap\u00E7aleres i peus de p\u00E0gina
  58. RID_REPORT_19=Camps
  59. RID_REPORT_20=~Ordena per
  60. RID_REPORT_21=I ales~hores per
  61. RID_REPORT_22=Orientaci\u00F3
  62. RID_REPORT_23=Vertical
  63. RID_REPORT_24=Horitzontal
  64. RID_REPORT_28=Quins camps voleu tindre a l'informe?
  65. RID_REPORT_29=Voleu afegir nivells d'agrupaci\u00F3?
  66. RID_REPORT_30=Segons quins camps voleu ordenar les dades?
  67. RID_REPORT_31=Quin estil voleu que tinga l'informe?
  68. RID_REPORT_32=Decidiu com voleu actuar
  69. RID_REPORT_33=T\u00EDtol de l'informe
  70. RID_REPORT_34=Mostra l'informe
  71. RID_REPORT_35=Crea un informe
  72. RID_REPORT_36=Ascendent
  73. RID_REPORT_37=Descendent
  74. RID_REPORT_40=~Informe din\u00E0mic
  75. RID_REPORT_41=~Crea ara un informe
  76. RID_REPORT_42=~Modifica el format de l'informe
  77. RID_REPORT_43=Informe est\u00E0tic
  78. RID_REPORT_44=Anomena i guarda
  79. RID_REPORT_50=Agrupacions
  80. RID_REPORT_51=I llavors ~per
  81. RID_REPORT_52=I ales~hores per
  82. RID_REPORT_53=A~scendent
  83. RID_REPORT_54=Asce~ndent
  84. RID_REPORT_55=Ascend~ent
  85. RID_REPORT_56=Descende~nt
  86. RID_REPORT_57=Des~cendent
  87. RID_REPORT_58=Des~cendent
  88. RID_REPORT_60=No es poden mostrar els camps binaris en l'informe.
  89. RID_REPORT_61=La taula \u00AB<TABLENAME>\u00BB no existeix.
  90. RID_REPORT_62=S'est\u00E0 creant l'informe...
  91. RID_REPORT_63=Nombre de registres inserits: <COUNT>
  92. RID_REPORT_64=El formulari \u00AB<REPORTFORM>\u00BB no existeix.
  93. RID_REPORT_65=La consulta <BR>\u00AB<STATEMENT>\u00BB <BR> no es pot executar. <BR> Consulteu la font de dades.
  94. RID_REPORT_66=El control ocult en el formulari \u00AB<REPORTFORM>\u00BB no es pot llegir: \u00AB<CONTROLNAME>\u00BB.
  95. RID_REPORT_67=S'estan important les dades...
  96. RID_REPORT_68=Etiquetatge dels camps
  97. RID_REPORT_69=Com voleu etiquetar els camps?
  98. RID_REPORT_70=Etiqueta
  99. RID_REPORT_71=Camp
  100. RID_REPORT_72=S'ha produ\u00EFt un error en l'auxiliar.<BR>La plantilla \u00AB%PATH\u00BB pot ser incorrecta.<BR>O b\u00E9 les seccions o taules necess\u00E0ries no existeixen o tenen un nom diferent.<BR>Consulteu l'ajuda per obtindre m\u00E9s informaci\u00F3 detallada.<BR>Seleccioneu una altra plantilla.
  101. RID_REPORT_73=Hi ha un camp d'usuari no v\u00E0lid a una taula.
  102. RID_REPORT_74=El criteri d'ordenaci\u00F3 \u00AB<FIELDNAME>\u00BB s'ha seleccionat dues vegades. Cada criteri nom\u00E9s es pot seleccionar una vegada.
  103. RID_REPORT_75=Nota: el text de mostra es reempla\u00E7ar\u00E0 per dades de la base de dades en la creaci\u00F3 de l'informe.
  104. RID_REPORT_76=Ja existeix un informe \u00AB%REPORTNAME\u00BB a la base de dades. Assigneu un altre nom.
  105. RID_REPORT_78=Com voleu actuar despr\u00E9s de crear l'informe?
  106. RID_REPORT_79=Quina mena d'informe voleu crear?
  107. RID_REPORT_80=Tabular
  108. RID_REPORT_81=En columnes, una columna
  109. RID_REPORT_82=En columnes, dues columnes
  110. RID_REPORT_83=En columnes, tres columnes
  111. RID_REPORT_84=En blocs, etiquetes a l'esquerra
  112. RID_REPORT_85=En blocs, etiquetes damunt
  113. RID_REPORT_86=T\u00EDtol:
  114. RID_REPORT_87=Autor:
  115. RID_REPORT_88=Data:
  116. # Please don't translate the words #page# and #count#, these are placeholders.
  117. RID_REPORT_89=P\u00E0gina #page# de #count#
  118. RID_REPORT_90=N\u00FAmero de p\u00E0gina:
  119. RID_REPORT_91=Recompte de p\u00E0gines:
  120. RID_REPORT_92=No s'ha trobat cap plantilla d'informe v\u00E0lida.
  121. RID_REPORT_93=P\u00E0gina:
  122. RID_REPORT_94=Alinea a l'esquerra - Vora
  123. RID_REPORT_95=Alinea a l'esquerra - Compacte
  124. RID_REPORT_96=Alinea a l'esquerra - Elegant
  125. RID_REPORT_97=Alinea a l'esquerra - Ressalta
  126. RID_REPORT_98=Alinea a l'esquerra - Modern
  127. RID_REPORT_99=Alinea a l'esquerra - Roig i blau
  128. RID_REPORT_100=Per defecte
  129. RID_REPORT_101=Contorn - Vores
  130. RID_REPORT_102=Contorn - Compacte
  131. RID_REPORT_103=Contorn - Elegant
  132. RID_REPORT_104=Contorn - Ressaltat
  133. RID_REPORT_105=Contorn - Modern
  134. RID_REPORT_106=Contorn - Roig i blau
  135. RID_REPORT_107=Contorn, sagnat - Vores
  136. RID_REPORT_108=Contorn, sagnat - Compacte
  137. RID_REPORT_109=Contorn, sagnat - Elegant
  138. RID_REPORT_110=Contorn, sagnat - Ressaltat
  139. RID_REPORT_111=Contorn, sagnat - Modern
  140. RID_REPORT_112=Contorn, sagnat - Roig i blau
  141. RID_REPORT_113=Bombolles
  142. RID_REPORT_114=Cinema
  143. RID_REPORT_115=Control
  144. RID_REPORT_116=Per defecte
  145. RID_REPORT_117=Esborrany
  146. RID_REPORT_118=Finances
  147. RID_REPORT_119=Paper\u00F2graf
  148. RID_REPORT_120=Formal amb el logotip de l'empresa
  149. RID_REPORT_121=Gen\u00E8ric
  150. RID_REPORT_122=Mapamundi
  151. RID_DB_COMMON_0=C~rea
  152. RID_DB_COMMON_1=~Cancel\u00B7la
  153. RID_DB_COMMON_2=< En~rere
  154. RID_DB_COMMON_3=En~davant >
  155. RID_DB_COMMON_4=Base de ~dades
  156. RID_DB_COMMON_5=~Nom de la taula
  157. RID_DB_COMMON_6=S'ha produ\u00EFt un error durant l'execuci\u00F3 de l'auxiliar. Es tancar\u00E0 l'auxiliar.
  158. RID_DB_COMMON_8=No s'ha instal\u00B7lat cap base de dades. Cal almenys una base de dades per a poder iniciar l'assistent de formularis.
  159. RID_DB_COMMON_9=La base de dades no cont\u00E9 cap taula.
  160. RID_DB_COMMON_10=Este t\u00EDtol ja existeix a la base de dades. Introdu\u00EFu-ne un altre.
  161. RID_DB_COMMON_11=El t\u00EDtol no pot contindre cap espai ni car\u00E0cters especials.
  162. RID_DB_COMMON_12=El servei de base de dades (com.sun.data.DatabaseEngine) no s'ha pogut iniciar.
  163. RID_DB_COMMON_13=La taula o la consulta seleccionada no s'ha pogut obrir.
  164. RID_DB_COMMON_14=No s'ha pogut establir una connexi\u00F3 amb la base de dades.
  165. RID_DB_COMMON_20=~Ajuda
  166. RID_DB_COMMON_21=~Atura
  167. RID_DB_COMMON_30=No s'ha pogut guardar el document.
  168. RID_DB_COMMON_33=S'est\u00E0 eixint de l'auxiliar
  169. RID_DB_COMMON_34=S'est\u00E0 connectant a la font de dades...
  170. RID_DB_COMMON_35=No s'ha pogut establir una connexi\u00F3 amb la font de dades.
  171. RID_DB_COMMON_36=El cam\u00ED del fitxer introdu\u00EFt no \u00E9s v\u00E0lid.
  172. RID_DB_COMMON_37=Seleccioneu una font de dades
  173. RID_DB_COMMON_38=Seleccioneu una taula o una consulta
  174. RID_DB_COMMON_39=Afig un camp
  175. RID_DB_COMMON_40=Suprimeix un camp
  176. RID_DB_COMMON_41=Afig tots els camps
  177. RID_DB_COMMON_42=Suprimeix tots els camps
  178. RID_DB_COMMON_43=Mou amunt un camp
  179. RID_DB_COMMON_44=Mou avall un camp
  180. RID_DB_COMMON_45=No s'han pogut recuperar els noms de camp de \u00AB%NAME\u00BB.
  181. RID_QUERY_0=Auxiliar de consultes
  182. RID_QUERY_1=Consulta
  183. RID_QUERY_2=Auxiliar de consultes
  184. RID_QUERY_3=~Taules
  185. RID_QUERY_4=Camps ~disponibles
  186. RID_QUERY_5=Nom de la c~onsulta
  187. RID_QUERY_6=Mostra la c~onsulta
  188. RID_QUERY_7=~Modifica la consulta
  189. RID_QUERY_8=~Com voleu actuar despr\u00E9s de crear la consulta?
  190. RID_QUERY_9=Coincidint ~amb tots els seg\u00FCents
  191. RID_QUERY_10=~Coincidint amb qualsevol dels seg\u00FCents
  192. RID_QUERY_11=~Consulta detallada (mostra tots els resultats de la consulta.)
  193. RID_QUERY_12=~Consulta abreujada (mostra nom\u00E9s els resultats de les funcions d'agregat.)
  194. RID_QUERY_16=Funcions d'agregat
  195. RID_QUERY_17=Camps
  196. RID_QUERY_18=~Agrupa per
  197. RID_QUERY_19=Camp
  198. RID_QUERY_20=\u00C0lies
  199. RID_QUERY_21=Taula:
  200. RID_QUERY_22=Consulta:
  201. RID_QUERY_24=Condici\u00F3
  202. RID_QUERY_25=Valor
  203. RID_QUERY_26=\u00E9s igual a
  204. RID_QUERY_27=no \u00E9s igual a
  205. RID_QUERY_28=\u00E9s m\u00E9s petit que
  206. RID_QUERY_29=\u00E9s m\u00E9s gran que
  207. RID_QUERY_30=\u00E9s igual o m\u00E9s petit que
  208. RID_QUERY_31=\u00E9s igual o m\u00E9s gran que
  209. RID_QUERY_32=com a
  210. RID_QUERY_33=no com
  211. RID_QUERY_34=\u00E9s nul
  212. RID_QUERY_35=no \u00E9s nul
  213. RID_QUERY_36=cert
  214. RID_QUERY_37=fals
  215. RID_QUERY_38=i
  216. RID_QUERY_39=o
  217. RID_QUERY_40=recupera la suma de
  218. RID_QUERY_41=recupera la mitjana de
  219. RID_QUERY_42=recupera el m\u00EDnim de
  220. RID_QUERY_43=recupera el m\u00E0xim de
  221. RID_QUERY_44=recupera el nombre de
  222. RID_QUERY_48=(cap)
  223. RID_QUERY_50=Camps en la consu~lta:
  224. RID_QUERY_51=Criteri d'ordenaci\u00F3:
  225. RID_QUERY_52=No s'ha assignat cap camp d'ordenaci\u00F3.
  226. RID_QUERY_53=Condicions de la busca:
  227. RID_QUERY_54=No s'ha assignat cap condici\u00F3.
  228. RID_QUERY_55=Funcions d'agregat:
  229. RID_QUERY_56=No s'ha assignat cap funci\u00F3 d'agregat.
  230. RID_QUERY_57=Agrupats per:
  231. RID_QUERY_58=No s'ha assignat cap grup.
  232. RID_QUERY_59=Condicions d'agrupaci\u00F3:
  233. RID_QUERY_60=No s'ha assignat cap condici\u00F3 d'agrupaci\u00F3.
  234. RID_QUERY_70=Seleccioneu els camps (columnes) per a la consulta
  235. RID_QUERY_71=Seleccioneu el criteri d'ordenaci\u00F3
  236. RID_QUERY_72=Seleccioneu les condicions de la busca
  237. RID_QUERY_73=Seleccioneu el tipus de la consulta
  238. RID_QUERY_74=Seleccioneu els grups
  239. RID_QUERY_75=Seleccioneu les condicions d'agrupament
  240. RID_QUERY_76=Assigneu un \u00E0lies si ho desitgeu
  241. RID_QUERY_77=Comproveu la visi\u00F3 general i decidiu com actuar
  242. RID_QUERY_80=Selecci\u00F3 de camps
  243. RID_QUERY_81=Orde de classificaci\u00F3
  244. RID_QUERY_82=Condicions de la busca
  245. RID_QUERY_83=Detall o resum
  246. RID_QUERY_84=Agrupaci\u00F3
  247. RID_QUERY_85=Condicions d'agrupament
  248. RID_QUERY_86=\u00C0lies
  249. RID_QUERY_87=Vista general
  250. RID_QUERY_88=Un camp que no t\u00E9 assignada una funci\u00F3 d'agregat s'ha d'utilitzar en un grup.
  251. RID_QUERY_89=La condici\u00F3 \u00AB<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>\u00BB s'ha especificat dues vegades. Cada condici\u00F3 nom\u00E9s es pot utilitzar una vegada.
  252. RID_QUERY_90=La funci\u00F3 d'agregat <FUNCTION> s'ha assignat dues vegades al nom de camp \u00AB<NUMERICFIELD>\u00BB.
  253. RID_QUERY_91=,
  254. RID_QUERY_92=<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)
  255. RID_QUERY_93=<FIELDNAME> (<SORTMODE>)
  256. RID_QUERY_94=<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>
  257. RID_QUERY_95=<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>
  258. RID_QUERY_96=<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>
  259. RID_FORM_0=Auxiliar de formularis
  260. RID_FORM_1=Camps en el ~formulari
  261. RID_FORM_2=Els camps binaris sempre es llisten i se seleccionen de la llista de l'esquerra.\nSi \u00E9s possible, s'interpreten com a imatges.
  262. RID_FORM_3=Un subformulari \u00E9s un formulari que s'insereix en un altre formulari.\nUtilitzeu subformularis per mostrar dades de taules o consultes amb una relaci\u00F3 d'un a molts.
  263. RID_FORM_4=~Afig un subformulari
  264. RID_FORM_5=~Subformulari basat en una relaci\u00F3 existent
  265. RID_FORM_6=Taules o consultes
  266. RID_FORM_7=Subformulari basat en la selecci\u00F3 ~manual dels camps
  267. RID_FORM_8=~Quina relaci\u00F3 voleu afegir?
  268. RID_FORM_9=Camps en el ~subformulari
  269. RID_FORM_12=~Camps disponibles
  270. RID_FORM_13=Camps en el formulari
  271. RID_FORM_19=La uni\u00F3 '<FIELDNAME1>' i '<FIELDNAME2>' s'ha seleccionat dues vegades,\nper\u00F2 les unions nom\u00E9s es poden utilitzar un cop.
  272. RID_FORM_20=~Primer camp unit del subformulari
  273. RID_FORM_21=~Segon camp unit del subformulari
  274. RID_FORM_22=~Tercer camp unit del subformulari
  275. RID_FORM_23=~Quart camp unit del subformulari
  276. RID_FORM_24=P~rimer camp unit del formulari principal
  277. RID_FORM_25=S~egon camp unit del formulari principal
  278. RID_FORM_26=Ter~cer camp unit del formulari principal
  279. RID_FORM_27=Q~uart camp unit del formulari principal
  280. RID_FORM_28=Vora del camp
  281. RID_FORM_29=Sense vores
  282. RID_FORM_30=Aspecte 3D
  283. RID_FORM_31=Pla
  284. RID_FORM_32=Empla\u00E7ament de l'etiqueta
  285. RID_FORM_33=Alinea a l'esquerra
  286. RID_FORM_34=Alinea a la dreta
  287. RID_FORM_35=Disposici\u00F3 dels camps de la base de dades
  288. RID_FORM_36=En columnes - Etiquetes a l'esquerra
  289. RID_FORM_37=En columnes - Etiquetes a dalt
  290. RID_FORM_38=En blocs - Etiquetes a l'esquerra
  291. RID_FORM_39=En blocs - Etiquetes damunt
  292. RID_FORM_40=Com a full de dades
  293. RID_FORM_41=Disposici\u00F3 del formulari principal
  294. RID_FORM_42=Disposici\u00F3 del subformulari
  295. RID_FORM_44=El formulari nom\u00E9s s'ha d'~utilitzar per introduir noves dades.
  296. RID_FORM_45=Les dades existents no es visualitzaran
  297. RID_FORM_46=El ~formulari mostrar\u00E0 totes les dades
  298. RID_FORM_47=No permetes la ~modificaci\u00F3 de les dades existents
  299. RID_FORM_48=No permetes la supressi\u00F3 de les ~dades existents
  300. RID_FORM_49=No permetes l'~addici\u00F3 de noves dades
  301. RID_FORM_50=Nom del f~ormulari
  302. RID_FORM_51=Com voleu actuar despr\u00E9s de crear el formulari?
  303. RID_FORM_52=~Treballa amb el formulari
  304. RID_FORM_53=~Modifica el formulari
  305. RID_FORM_55=Estils de ~p\u00E0gina
  306. RID_FORM_80=Selecci\u00F3 de camps
  307. RID_FORM_81=Configura un subformulari
  308. RID_FORM_82=Afegiu camps de subformulari
  309. RID_FORM_83=Recupereu els camps units
  310. RID_FORM_84=Organitzeu els controls
  311. RID_FORM_85=Especifiqueu l'entrada de dades
  312. RID_FORM_86=Aplica els estils
  313. RID_FORM_87=Especifiqueu el nom
  314. RID_FORM_88=(Data)
  315. RID_FORM_89=(Hora)
  316. RID_FORM_90=Seleccioneu els camps del formulari
  317. RID_FORM_91=Decidiu si voleu configurar un subformulari
  318. RID_FORM_92=Seleccioneu els camps del subformulari
  319. RID_FORM_93=Seleccioneu les unions entre els formularis
  320. RID_FORM_94=Organitzeu els controls del formulari
  321. RID_FORM_95=Seleccioneu el mode d'entrada de dades
  322. RID_FORM_96=Apliqueu l'estil al formulari
  323. RID_FORM_97=Especifiqueu el nom del formulari
  324. RID_FORM_98=Ja existeix un formulari amb el nom \u00AB%FORMNAME\u00BB.\nSeleccioneu un altre nom.
  325. RID_TABLE_1=Auxiliar de taules
  326. RID_TABLE_2=Seleccioneu camps
  327. RID_TABLE_3=Especifiqueu els tipus i els formats
  328. RID_TABLE_4=Defineix la clau prim\u00E0ria
  329. RID_TABLE_5=Crea una taula
  330. RID_TABLE_8=Seleccioneu els camps de la taula
  331. RID_TABLE_9=Seleccioneu els tipus de camps i els formats
  332. RID_TABLE_10=Defineix la clau prim\u00E0ria
  333. RID_TABLE_11=Crea una taula
  334. RID_TABLE_14=Este auxiliar vos ajuda a crear una taula per a la base de dades. Despr\u00E9s de seleccionar la categoria de la taula i una taula de mostra trieu els camps que voleu incloure a la taula. Podeu incloure camps des de m\u00E9s d'una taula de mostra.
  335. RID_TABLE_15=Ca~tegoria
  336. RID_TABLE_16=N~egocis
  337. RID_TABLE_17=P~ersonal
  338. RID_TABLE_18=~Taules de mostra
  339. RID_TABLE_19=Camps ~disponibles
  340. RID_TABLE_20=Informaci\u00F3 del camp
  341. RID_TABLE_21=+
  342. RID_TABLE_22=-
  343. RID_TABLE_23=Nom del camp
  344. RID_TABLE_24=Tipus de camp
  345. RID_TABLE_25=Camps ~seleccionats
  346. RID_TABLE_26=Una clau prim\u00E0ria identifica de manera \u00FAnica cada registre en una taula de la base de dades. Les claus prim\u00E0ries faciliten l'enlla\u00E7 d'informaci\u00F3 en taules separades, i \u00E9s recomanable que tingueu una clau prim\u00E0ria en cada taula. Sense una clau prim\u00E0ria no \u00E9s possible introduir dades en esta taula.
  347. RID_TABLE_27=~Crea una clau prim\u00E0ria
  348. RID_TABLE_28=~Afig autom\u00E0ticament una clau prim\u00E0ria
  349. RID_TABLE_29=~Utilitza un camp existent com a clau prim\u00E0ria
  350. RID_TABLE_30=Defineix la clau p~rim\u00E0ria com una combinaci\u00F3 de diferents camps
  351. RID_TABLE_31=N~om de camp
  352. RID_TABLE_32=~Camps de la clau prim\u00E0ria
  353. RID_TABLE_33=~Valor autom\u00E0tic
  354. RID_TABLE_34=Quin nom li voleu posar a la taula?
  355. RID_TABLE_35=Ja heu introdu\u00EFt tota la informaci\u00F3 necess\u00E0ria per crear la taula.
  356. RID_TABLE_36=Qu\u00E8 voleu fer a continuaci\u00F3?
  357. RID_TABLE_37=Modificar el disseny de la taula
  358. RID_TABLE_38=Inserir les dades immediatament
  359. RID_TABLE_39=C~rear un formulari basat en esta taula
  360. RID_TABLE_40=No es pot obrir la taula que heu creat.
  361. RID_TABLE_41=El nom de la taula \u00AB%TABLENAME\u00BB cont\u00E9 un car\u00E0cter (\u00AB%SPECIALCHAR\u00BB) que no \u00E9s adm\u00E9s per esta base de dades.
  362. RID_TABLE_42=El nom del camp \u00AB%FIELDNAME\u00BB cont\u00E9 un car\u00E0cter especial (\u00AB%SPECIALCHAR\u00BB) que no \u00E9s adm\u00E9s per esta base de dades.
  363. RID_TABLE_43=Camp
  364. RID_TABLE_44=La meua taula
  365. RID_TABLE_45=Afig un camp
  366. RID_TABLE_46=Suprimeix el camp seleccionat
  367. RID_TABLE_47=El camp no es pot inserir perqu\u00E8 se superaria el nombre m\u00E0xim de %COUNT camps possibles a la taula de la base de dades
  368. RID_TABLE_48=El nom \u00AB%TABLENAME\u00BB ja existeix.\nIntrodu\u00EFu-ne un altre.
  369. RID_TABLE_49=Cat\u00E0leg de la taula
  370. RID_TABLE_50=Esquema de la taula
  371. RID_TABLE_51=El camp \u00AB%FIELDNAME\u00BB ja existeix.
  372. STEP_ZERO_0=~Cancel\u00B7la
  373. STEP_ZERO_1=~Ajuda
  374. STEP_ZERO_2=< En~rere
  375. STEP_ZERO_3=~Converteix
  376. STEP_ZERO_4=Av\u00EDs: en les f\u00F3rmules no es poden convertir els imports monetaris de refer\u00E8ncies externes ni els factors de conversi\u00F3 de les monedes.
  377. STEP_ZERO_5=Primer, desprotegiu tots els fulls.
  378. STEP_ZERO_6=Monedes:
  379. STEP_ZERO_7=C~ontinua >
  380. STEP_ZERO_8=~Tanca
  381. STEP_CONVERTER_0=~Tot el document
  382. STEP_CONVERTER_1=Selecci\u00F3
  383. STEP_CONVERTER_2=Es~tils de cel\u00B7la
  384. STEP_CONVERTER_3=Cel\u00B7les monet\u00E0ries del f~ull actual
  385. STEP_CONVERTER_4=Cel\u00B7les monet\u00E0ries de tot el ~document
  386. STEP_CONVERTER_5=Interval ~seleccionat
  387. STEP_CONVERTER_6=Seleccioneu els estils de cel\u00B7la
  388. STEP_CONVERTER_7=Seleccioneu les cel\u00B7les de moneda
  389. STEP_CONVERTER_8=Intervals de moneda:
  390. STEP_CONVERTER_9=Plantilles:
  391. STEP_AUTOPILOT_0=Abast
  392. STEP_AUTOPILOT_1=~Document \u00FAnic del %PRODUCTNAME Calc
  393. STEP_AUTOPILOT_2=Tot el ~directori
  394. STEP_AUTOPILOT_3=Document d'origen:
  395. STEP_AUTOPILOT_4=Directori d'origen:
  396. STEP_AUTOPILOT_5=~Inclou les subcarpetes
  397. STEP_AUTOPILOT_6=Directori de dest\u00ED:
  398. STEP_AUTOPILOT_7=Desprotegeix temporalment el full sense consultar
  399. STEP_AUTOPILOT_10=Converteix tamb\u00E9 els camps i les taules dels documents de text
  400. STATUSLINE_0=Estat de la conversi\u00F3:
  401. STATUSLINE_1=Estat de la conversi\u00F3 de les plantilles de cel\u00B7la:
  402. STATUSLINE_2=Registre dels intervals a calcular: Full %1Number%1 de %2TotPageCount%2
  403. STATUSLINE_3=Introdu\u00EFu els intervals per convertir...
  404. STATUSLINE_4=Es tornaran a crear les proteccions de fulls...
  405. STATUSLINE_5=Conversi\u00F3 de les unitats monet\u00E0ries a les plantilles de cel\u00B7la...
  406. MESSAGES_0=~Finalitza
  407. MESSAGES_1=Seleccioneu un directori
  408. MESSAGES_2=Seleccioneu un fitxer
  409. MESSAGES_3=Seleccioneu el directori de dest\u00ED
  410. MESSAGES_4=inexistent
  411. MESSAGES_5=Convertidor d'euros
  412. MESSAGES_6=Voleu desprotegir temporalment tots els fulls de c\u00E0lcul protegits?
  413. MESSAGES_7=Introdu\u00EFu la contrasenya per desprotegir la taula %1TableName%1
  414. MESSAGES_8=La contrasenya no \u00E9s correcta
  415. MESSAGES_9=Full protegit
  416. MESSAGES_10=Atenci\u00F3!
  417. MESSAGES_11=La protecci\u00F3 dels fulls no se suprimir\u00E0.
  418. MESSAGES_12=El full no es pot desprotegir
  419. MESSAGES_13=L'auxiliar no pot editar este document perqu\u00E8 el format de cel\u00B7la no es pot modificar en els fulls de c\u00E0lcul protegits.
  420. MESSAGES_14=Noteu que, altrament, el convertidor d'euros no ser\u00E0 capa\u00E7 d'editar este document.
  421. MESSAGES_15=Cal que pr\u00E8viament seleccioneu la moneda a convertir.
  422. MESSAGES_16=Contrasenya:
  423. MESSAGES_17=D'acord
  424. MESSAGES_18=Cancel\u00B7la
  425. MESSAGES_19=Seleccioneu el document del %PRODUCTNAME Calc que voleu editar!
  426. MESSAGES_20=\u00AB<1>\u00BB no \u00E9s un directori!
  427. MESSAGES_21=El document \u00E9s de nom\u00E9s de lectura!
  428. MESSAGES_22=El fitxer \u00AB<1>\u00BB ja existeix.<CR>Voleu sobreescriure'l?
  429. MESSAGES_23=Realment voleu acabar la conversi\u00F3 en este punt?
  430. MESSAGES_24=Cancel\u00B7la l'auxiliar
  431. CURRENCIES_0=Escut portugu\u00E9s
  432. CURRENCIES_1=Flor\u00ED neerland\u00E9s
  433. CURRENCIES_2=Franc franc\u00E9s
  434. CURRENCIES_3=Pesseta espanyola
  435. CURRENCIES_4=Lira italiana
  436. CURRENCIES_5=Marc alemany
  437. CURRENCIES_6=Franc belga
  438. CURRENCIES_7=Lliura irlandesa
  439. CURRENCIES_8=Franc luxemburgu\u00E9s
  440. CURRENCIES_9=X\u00EDling austr\u00EDac
  441. CURRENCIES_10=Marc fin\u00E9s
  442. CURRENCIES_11=Dracma grega
  443. CURRENCIES_12=Tolar eslov\u00E8
  444. CURRENCIES_13=Lliura xipriota
  445. CURRENCIES_14=Lira maltesa
  446. CURRENCIES_15=Corona eslovaca
  447. CURRENCIES_16=Corona estoniana
  448. CURRENCIES_17=Lats let\u00F3
  449. CURRENCIES_18=Litas litu\u00E0
  450. CURRENCIES_19=Croatian Kuna
  451. STEP_LASTPAGE_0=Progr\u00E9s
  452. STEP_LASTPAGE_1=S'estan recuperant els documents importants...
  453. STEP_LASTPAGE_2=S'estan convertint els documents...
  454. STEP_LASTPAGE_3=Par\u00E0metres:
  455. STEP_LASTPAGE_4=El full est\u00E0 sempre desprotegit
  456. STYLES_0=Selecci\u00F3 de temes
  457. STYLES_1=S'ha produ\u00EFt un error en guardar el document actual al porta-retalls. La seg\u00FCent acci\u00F3 no es pot desfer.
  458. STYLES_2=~Cancel\u00B7la
  459. STYLES_3=D'~acord
  460. STYLENAME_0=(Est\u00E0ndard)
  461. STYLENAME_1=Fulles de tardor
  462. STYLENAME_2=Be
  463. STYLENAME_3=Blanc i negre
  464. STYLENAME_4=Esbarzer
  465. STYLENAME_5=Texans
  466. STYLENAME_6=Sopar dels 50
  467. STYLENAME_7=Glacera
  468. STYLENAME_8=Ra\u00EFm verd
  469. STYLENAME_9=Mar\u00ED
  470. STYLENAME_10=Mil\u00B7lenni
  471. STYLENAME_11=Natura
  472. STYLENAME_12=Ne\u00F3
  473. STYLENAME_13=Nit
  474. STYLENAME_14=Nost\u00E0lgia del PC
  475. STYLENAME_15=Pastel
  476. STYLENAME_16=Festa a l'aigua
  477. STYLENAME_17=Carabassa
  478. CorrespondenceDialog_0=Destinatari
  479. CorrespondenceDialog_1=Un \u00FAnic destinatari
  480. CorrespondenceDialog_2=M\u00E9s d'un destinatari (base de dades d'adreces)
  481. CorrespondenceDialog_3=\u00DAs d'esta plantilla
  482. CorrespondenceMsgError=S'ha produ\u00EFt un error.
  483. CorrespondenceFields_0=Feu clic a l'espai reservat i sobreescriviu
  484. CorrespondenceFields_1=Empresa
  485. CorrespondenceFields_2=Departament
  486. CorrespondenceFields_3=Nom
  487. CorrespondenceFields_4=Cognoms
  488. CorrespondenceFields_5=Carrer
  489. CorrespondenceFields_6=Estat
  490. CorrespondenceFields_7=Codi Postal
  491. CorrespondenceFields_8=Ciutat
  492. CorrespondenceFields_9=T\u00EDtol
  493. CorrespondenceFields_10=Posici\u00F3
  494. CorrespondenceFields_11=Tractament
  495. CorrespondenceFields_12=Inicials
  496. CorrespondenceFields_13=Salutaci\u00F3
  497. CorrespondenceFields_14=Tel\u00E8fon particular
  498. CorrespondenceFields_15=Tel\u00E8fon de faena
  499. CorrespondenceFields_16=Fax
  500. CorrespondenceFields_17=Correu electr\u00F2nic
  501. CorrespondenceFields_18=URL
  502. CorrespondenceFields_19=Notes
  503. CorrespondenceFields_20=Camp alt. 1
  504. CorrespondenceFields_21=Camp alt. 2
  505. CorrespondenceFields_22=Camp alt. 3
  506. CorrespondenceFields_23=Camp alt. 4
  507. CorrespondenceFields_24=Identificador
  508. CorrespondenceFields_25=Comarca o prov\u00EDncia
  509. CorrespondenceFields_26=Tel. oficina
  510. CorrespondenceFields_27=Buscapersones
  511. CorrespondenceFields_28=Tel. m\u00F2bil
  512. CorrespondenceFields_29=Altre tel.
  513. CorrespondenceFields_30=URL del calendari
  514. CorrespondenceFields_31=Convida
  515. CorrespondenceNoTextmark_0=Falta el marcador \u00ABDestinatari\u00BB.
  516. CorrespondenceNoTextmark_1=No es poden incloure camps de carta de formulari.
  517. AgendaDlgName=Plantilla d'actes
  518. AgendaDlgNoCancel=Heu de confirmar una opci\u00F3.
  519. AgendaDlgFrame=Tipus d'acta
  520. AgendaDlgButton1=Actes de resultats
  521. AgendaDlgButton2=Actes d'avaluaci\u00F3
  522. TextField=No s'ha definit el camp de dades de l'usuari!
  523. NoDirCreation=No es pot crear el directori \u00AB%1\u00BB:
  524. MsgDirNotThere=El directori \u00AB%1\u00BB no existeix.
  525. QueryfornewCreation=Voleu crear-lo ara?
  526. HelpButton=~Ajuda
  527. CancelButton=~Cancel\u00B7la
  528. BackButton=< En~rere
  529. NextButton=En~davant >
  530. BeginButton=~Converteix
  531. CloseButton=~Tanca
  532. WelcometextLabel1=Este auxiliar converteix documents amb formats antics al format Open Document Format per a aplicacions de l'Office.
  533. WelcometextLabel3=Seleccioneu el tipus de document:
  534. MSTemplateCheckbox_1_=Plantilles del Word
  535. MSTemplateCheckbox_2_=Plantilles de l'Excel
  536. MSTemplateCheckbox_3_=Plantilles del PowerPoint
  537. MSDocumentCheckbox_1_=Documents del Word
  538. MSDocumentCheckbox_2_=Documents de l'Excel
  539. MSDocumentCheckbox_3_=Documents del PowerPoint/Publisher
  540. MSContainerName=Microsoft Office
  541. SummaryHeader=Resum:
  542. GroupnameDefault=_Plantilles de text importades
  543. ProgressMoreDocs=Documents
  544. ProgressMoreTemplates=Plantilles
  545. FileExists=El fitxer \u00AB<1>\u00BB ja existeix.<CR>Voleu sobreescriure'l?
  546. MorePathsError3=Els directoris no existeixen
  547. ConvertError1=Realment voleu acabar la conversi\u00F3 en este punt?
  548. ConvertError2=Cancel\u00B7la l'auxiliar
  549. RTErrorDesc=S'ha produ\u00EFt un error en l'auxiliar.
  550. RTErrorHeader=Error
  551. OverwriteallFiles=Voleu sobreescriure documents sense ser avisat?
  552. ReeditMacro=La macro del document s'ha de revisar.
  553. CouldNotsaveDocument=No s'ha pogut guardar el document \u00AB<1>\u00BB.
  554. CouldNotopenDocument=No s'ha pogut obrir el document \u00AB<1>\u00BB.
  555. PathDialogMessage=Seleccioneu un directori
  556. DialogTitle=Convertidor de documents
  557. SearchInSubDir=Inclou els subdirectoris
  558. ProgressPage1=Progr\u00E9s
  559. ProgressPage2=S'estan recuperant els documents apropiats:
  560. ProgressPage3=S'estan convertint els documents
  561. ProgressFound=Trobats:
  562. ProgressPage5=\u00AB%1 trobats
  563. Ready=Acabat
  564. SourceDocuments=Documents font
  565. TargetDocuments=Documents dest\u00ED
  566. LogfileSummary=S'han convertit <COUNT> documents
  567. SumInclusiveSubDir=Es tindran en compte tots els subdirectoris
  568. SumSaveDokumente=S'exportaran al seg\u00FCent directori:
  569. TextImportLabel=Importa des de:
  570. TextExportLabel=Guarda a:
  571. CreateLogfile=Crea un fitxer de registre
  572. LogfileHelpText=El fitxer de registre es crear\u00E0 al directori de treball
  573. ShowLogfile=Mostra fitxer de registre
  574. SumMSTextDocuments=S'importaran tots els documents del Word del seg\u00FCent directori:
  575. SumMSTableDocuments=S'importaran tots els documents de l'Excel del seg\u00FCent directori:
  576. SumMSDrawDocuments=S'importaran tots els documents del PowerPoint/Publisher del seg\u00FCent directori:
  577. SumMSTextTemplates=S'importaran totes les plantilles del Word del seg\u00FCent directori:
  578. SumMSTableTemplates=S'importaran totes les plantilles de l'Excel del seg\u00FCent directori:
  579. SumMSDrawTemplates=S'importaran totes les plantilles del PowerPoint del seg\u00FCent directori: