resources_hr.properties 26 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580
  1. #
  2. # This file is part of the LibreOffice project.
  3. #
  4. # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
  5. # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
  6. # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
  7. #
  8. # This file incorporates work covered by the following license notice:
  9. #
  10. # Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more
  11. # contributor license agreements. See the NOTICE file distributed
  12. # with this work for additional information regarding copyright
  13. # ownership. The ASF licenses this file to you under the Apache
  14. # License, Version 2.0 (the "License; you may not use this file
  15. # except in compliance with the License. You may obtain a copy of
  16. # the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 .
  17. #
  18. # x-no-translate
  19. #
  20. # resources.properties
  21. #
  22. # resources for com.sun.star.wizards
  23. #
  24. RID_COMMON_0=Mapa '%1' ne mo\u017Ee biti stvorena.<BR>Mo\u017Eda nema dovoljno prostora na va\u0161em tvrdom disku.
  25. RID_COMMON_1=The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed.
  26. RID_COMMON_2=The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed.
  27. RID_COMMON_3=The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed.
  28. RID_COMMON_4=The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed.
  29. RID_COMMON_5=The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed.
  30. RID_COMMON_6=Nisu na\u0111ene potrebne datoteke.<BR>Ponovno pokrenite %PRODUCTNAME instalaciju i izaberite 'Popravi'.
  31. RID_COMMON_7=Datoteka '<PATH>' ve\u0107 postoji.<BR><BR>\u017Delite li spremiti preko postoje\u0107e datoteke?
  32. RID_COMMON_8=Da
  33. RID_COMMON_9=Da za sve
  34. RID_COMMON_10=Ne
  35. RID_COMMON_11=Odustani
  36. RID_COMMON_12=~Zavr\u0161i
  37. RID_COMMON_13=< ~Nazad
  38. RID_COMMON_14=N~aprijed >
  39. RID_COMMON_15=Po~mo\u0107
  40. RID_COMMON_16=Koraci
  41. RID_COMMON_17=Zatvori
  42. RID_COMMON_18=U redu
  43. RID_COMMON_19=Datoteka ve\u0107 postoji. \u017Delite li spremiti preko postoje\u0107e?
  44. RID_COMMON_20=Predlo\u017Eak je napravljen pomo\u0107u <wizard_name> dana <current_date>.
  45. RID_COMMON_21=\u010Carobnjak nije pokrenut, jer neke va\u017Ene datoteke nisu prona\u0111ene.\nU izborniku \u201EAlati \u2013 Mogu\u0107nosti \u2013 %PRODUCTNAME \u2013 Putanje\u201D odaberite \u201EZadano,\u201D kako bi se vratile zadane vrijednosti za putanje.\nNakon toga ponovo pokrenite \u010Darobnjaka.
  46. RID_REPORT_0=\u010Carobnjak izvje\u0161\u0107a
  47. RID_REPORT_3=~Tablica
  48. RID_REPORT_4=Stu~pci
  49. RID_REPORT_7=Izvje\u0161taj_
  50. RID_REPORT_8=- nedefinirano -
  51. RID_REPORT_9=P~olja u izvje\u0161taju
  52. RID_REPORT_11=Grupiranje
  53. RID_REPORT_12=Mogu\u0107nosti razvrstavanja
  54. RID_REPORT_13=Odaberi raspored
  55. RID_REPORT_14=Izradi izvje\u0161taj
  56. RID_REPORT_15=Raspored podataka
  57. RID_REPORT_16=Raspored zaglavlja i podno\u017Eja
  58. RID_REPORT_19=Polja
  59. RID_REPORT_20=~Razvrstavanje po
  60. RID_REPORT_21=~Zatim po
  61. RID_REPORT_22=Usmjeravanje
  62. RID_REPORT_23=Uspravno
  63. RID_REPORT_24=Polo\u017Eeno
  64. RID_REPORT_28=Koja polja \u017Eelite u izvje\u0161taju?
  65. RID_REPORT_29=\u017Delite li dodati razine grupiranja?
  66. RID_REPORT_30=Prema kojim poljima \u017Eelite razvrstati podatke?
  67. RID_REPORT_31=Kako \u017Eelite da izgleda izvje\u0161\u0107e?
  68. RID_REPORT_32=Odlu\u010Dite kako \u017Eelite nastaviti
  69. RID_REPORT_33=Naslov izvje\u0161taja
  70. RID_REPORT_34=Poka\u017Ei izvje\u0161taj
  71. RID_REPORT_35=Izradi izvje\u0161taj
  72. RID_REPORT_36=Uzlazno
  73. RID_REPORT_37=Silazno
  74. RID_REPORT_40=~Dinami\u010Dki izvje\u0161taj
  75. RID_REPORT_41=I~zradi izvje\u0161taj
  76. RID_REPORT_42=~Promijeni raspored izvje\u0161taja
  77. RID_REPORT_43=Stati\u010Dki izvje\u0161taj
  78. RID_REPORT_44=Spremi kao
  79. RID_REPORT_50=Grupiranja
  80. RID_REPORT_51=~Zatim po
  81. RID_REPORT_52=Zatim ~po
  82. RID_REPORT_53=~Uzlazno
  83. RID_REPORT_54=~Rastu\u0107e
  84. RID_REPORT_55=~Uzlazno
  85. RID_REPORT_56=~Silazno
  86. RID_REPORT_57=Si~lazno
  87. RID_REPORT_58=~Silazno
  88. RID_REPORT_60=U izvje\u0161taju nije mogu\u0107e prikazati binarna polja.
  89. RID_REPORT_61=Tablica '<TABLENAME>' ne postoji.
  90. RID_REPORT_62=Stvaranje izvje\u0161taja...
  91. RID_REPORT_63=Broj umetnutih zapisa: <COUNT>
  92. RID_REPORT_64=Obrazac '<REPORTFORM>' ne postoji.
  93. RID_REPORT_65=Upit s izjavom <BR>'<STATEMENT>' <BR> nije mogu\u0107e pokrenuti. <BR> Provjerite izvor podataka.
  94. RID_REPORT_66=Sljede\u0107u skrivenu kontrola obrasca '<REPORTFORM>' nije mogu\u0107e pro\u010Ditati: '<CONTROLNAME>'.
  95. RID_REPORT_67=Uvoz podataka...
  96. RID_REPORT_68=Polja naljepnica
  97. RID_REPORT_69=Koje oznake \u017Eelite dati poljima?
  98. RID_REPORT_70=Oznaka
  99. RID_REPORT_71=Polje
  100. RID_REPORT_72=Gre\u0161ka u \u010Darobnjaku.<BR>Gre\u0161ka mo\u017Ee biti sadr\u017Eana u obrascu '%PATH', <BR>ili u tra\u017Eenim dijelovima tablice, odnosno mo\u017Eda tablice ne postoje ili postoje pod drugim imenom.<BR>Pogledajte u Pomo\u0107 za vi\u0161e informacija.<BR>Izaberite drugi predlo\u017Eak.
  101. RID_REPORT_73=Neispravno korisni\u010Dko polje u tablici.
  102. RID_REPORT_74=Kriterij za razvrstavanje '<FIELDNAME>' je odabran dvaput. Svaki kriterij se mo\u017Ee odabrati samo jednom.
  103. RID_REPORT_75=Napomena: generi\u010Dki \u0107e tekst bit zamijenjen podacima iz baze prilikom stvaranja izvje\u0161taja.
  104. RID_REPORT_76=U bazi podataka ve\u0107 postoji izvje\u0161taj naziva '%REPORTNAME'. Dodijelite drugi naziv.
  105. RID_REPORT_78=\u0160to \u017Eelite u\u010Diniti nakon stvaranja izvje\u0161taja?
  106. RID_REPORT_79=Koji tip izvje\u0161taja treba stvoriti?
  107. RID_REPORT_80=Tabli\u010Dno
  108. RID_REPORT_81=Stup\u010Dano, jedan stupac
  109. RID_REPORT_82=Stup\u010Dano, dva stupca
  110. RID_REPORT_83=Stup\u010Dano, tri stupca
  111. RID_REPORT_84=U blokovima, oznake nalijevo
  112. RID_REPORT_85=U blokovima, oznake iznad
  113. RID_REPORT_86=Naslov:
  114. RID_REPORT_87=Autor:
  115. RID_REPORT_88=Datum:
  116. # Please don't translate the words #page# and #count#, these are placeholders.
  117. RID_REPORT_89=Stranica #page# od #count#
  118. RID_REPORT_90=Broj stranice:
  119. RID_REPORT_91=Ukupan broj stranica:
  120. RID_REPORT_92=Nije prona\u0111en ispravan predlo\u017Eak za izvje\u0161taje.
  121. RID_REPORT_93=Stranica:
  122. RID_REPORT_94=Poravnaj lijevo \u2013 rub
  123. RID_REPORT_95=Poravnaj lijevo \u2013 kompaktno
  124. RID_REPORT_96=Poravnaj lijevo \u2013 elegantno
  125. RID_REPORT_97=Poravnaj lijevo \u2013 istaknuto
  126. RID_REPORT_98=Poravnaj lijevo \u2013 moderno
  127. RID_REPORT_99=Poravnaj lijevo \u2013 crveno i plavo
  128. RID_REPORT_100=Zadano
  129. RID_REPORT_101=Kontura - obrubi
  130. RID_REPORT_102=Kontura - kompaktno
  131. RID_REPORT_103=Kontura - elegantno
  132. RID_REPORT_104=Struktura \u2013 istaknuto
  133. RID_REPORT_105=Kontura \u2013 moderno
  134. RID_REPORT_106=Kontura \u2013 crveno i plavo
  135. RID_REPORT_107=Struktura, uvu\u010Deno - obrubi
  136. RID_REPORT_108=Struktura, uvu\u010Deno - kompaktno
  137. RID_REPORT_109=Struktura, uvu\u010Deno - elegantno
  138. RID_REPORT_110=Struktura, uvu\u010Deno \u2013 istaknuto
  139. RID_REPORT_111=Struktura, uvu\u010Deno \u2013 moderno
  140. RID_REPORT_112=Struktura, uvu\u010Deno \u2013 crveno i plavo
  141. RID_REPORT_113=Mjehuri\u0107
  142. RID_REPORT_114=Kino
  143. RID_REPORT_115=Kontroliranje
  144. RID_REPORT_116=Zadano
  145. RID_REPORT_117=Skiciranje
  146. RID_REPORT_118=Financije
  147. RID_REPORT_119=Pano s papirom
  148. RID_REPORT_120=Formalno s logom tvrtke
  149. RID_REPORT_121=Op\u0107enito
  150. RID_REPORT_122=Karta svijeta
  151. RID_DB_COMMON_0=Stvo~ri
  152. RID_DB_COMMON_1=~Odustani
  153. RID_DB_COMMON_2=< ~Nazad
  154. RID_DB_COMMON_3=~Naprijed >
  155. RID_DB_COMMON_4=~Baza podataka
  156. RID_DB_COMMON_5=~Ime tablice
  157. RID_DB_COMMON_6=Do\u0161lo je do pogre\u0161ke prilikom rada \u010Darobnjaka. \u010Carobnjak \u0107e biti zatvoren.
  158. RID_DB_COMMON_8=Baza podataka nije instalirana. Potrebna je barem jedna baza podataka prije nego li je mogu\u0107e pokrenuti \u010Darobnjak za obrasce.
  159. RID_DB_COMMON_9=Baza podataka ne sadr\u017Eava tablice.
  160. RID_DB_COMMON_10=Ovaj naslov ve\u0107 postoji u bazi podataka. Unesite drugi naslov.
  161. RID_DB_COMMON_11=Naslov ne smije sadr\u017Eavati razmake ili posebne znakove.
  162. RID_DB_COMMON_12=Servis baze podataka (com.sun.data.DatabaseEngine) nije bilo mogu\u0107e pokrenuti.
  163. RID_DB_COMMON_13=Odabranu tablicu ili upit nije bilo mogu\u0107e otvoriti.
  164. RID_DB_COMMON_14=Ne mo\u017Ee biti uspostavljena nijedna veza s bazom podataka.
  165. RID_DB_COMMON_20=Po~mo\u0107
  166. RID_DB_COMMON_21=Zau~stavi
  167. RID_DB_COMMON_30=Dokument se ne mo\u017Ee spremiti.
  168. RID_DB_COMMON_33=Izlaz iz \u010Darobnjaka
  169. RID_DB_COMMON_34=Povezivanje na izvor podataka...
  170. RID_DB_COMMON_35=Nije bilo mogu\u0107e uspostaviti vezu na izvoru podataka.
  171. RID_DB_COMMON_36=Unesena putanja datoteke nije ispravna.
  172. RID_DB_COMMON_37=Odaberite izvor podataka
  173. RID_DB_COMMON_38=Odaberite tablicu ili upit
  174. RID_DB_COMMON_39=Dodaj polje
  175. RID_DB_COMMON_40=Ukloni polje
  176. RID_DB_COMMON_41=Dodaj sva polja
  177. RID_DB_COMMON_42=Uklonite sva polja
  178. RID_DB_COMMON_43=Premjesti polje prema gore
  179. RID_DB_COMMON_44=Premjesti polje dolje
  180. RID_DB_COMMON_45=Nije mogu\u0107e dohvatiti nazive polja iz '%NAME'.
  181. RID_QUERY_0=\u010Carobnjak upita
  182. RID_QUERY_1=Upit
  183. RID_QUERY_2=\u010Carobnjak upita
  184. RID_QUERY_3=~Tablice
  185. RID_QUERY_4=~Dostupna polja
  186. RID_QUERY_5=Naziv ~upita
  187. RID_QUERY_6=Prika\u017Ei ~upit
  188. RID_QUERY_7=~Promijeni Upit
  189. RID_QUERY_8=\u0160~to \u017Eelite u\u010Diniti nakon izrade upita?
  190. RID_QUERY_9=Ako je ~jednako sa svime od sljede\u0107ega
  191. RID_QUERY_10=~Ako je jednako s ne\u010Dime od sljede\u0107ega
  192. RID_QUERY_11=~Detaljan upit (prikazuje sve zapise upita)
  193. RID_QUERY_12=~Zbirni upit (prikazuje samo rezultate skupnih funkcija)
  194. RID_QUERY_16=Agregatne funkcije
  195. RID_QUERY_17=Polja
  196. RID_QUERY_18=~Grupiraj po
  197. RID_QUERY_19=Polje
  198. RID_QUERY_20=Alias
  199. RID_QUERY_21=Tablica:
  200. RID_QUERY_22=Upit:
  201. RID_QUERY_24=Uvjet
  202. RID_QUERY_25=Vrijednost
  203. RID_QUERY_26=jednako je s
  204. RID_QUERY_27=nije jednako s
  205. RID_QUERY_28=manje je od
  206. RID_QUERY_29=ve\u0107e je od
  207. RID_QUERY_30=jednako je ili je manje od
  208. RID_QUERY_31=jednako je ili je ve\u0107e od
  209. RID_QUERY_32=kao
  210. RID_QUERY_33=nije kao
  211. RID_QUERY_34=je ni\u0161ta
  212. RID_QUERY_35=nije ni\u0161ta
  213. RID_QUERY_36=to\u010Dno
  214. RID_QUERY_37=neto\u010Dno
  215. RID_QUERY_38=i
  216. RID_QUERY_39=ili
  217. RID_QUERY_40=uzmi zbroj od
  218. RID_QUERY_41=uzmi srednju vrijednost od
  219. RID_QUERY_42=uzmi minimum od
  220. RID_QUERY_43=uzmi maksimum od
  221. RID_QUERY_44=uzmi izbroj od
  222. RID_QUERY_48=(ni\u0161ta)
  223. RID_QUERY_50=Po~lja u upitu:
  224. RID_QUERY_51=Raspored razvrstavanja:
  225. RID_QUERY_52=Polja za razvrstavanje nisu dodijeljena.
  226. RID_QUERY_53=Uvjeti pretra\u017Eivanja:
  227. RID_QUERY_54=Uvjeti nisu dodijeljeni.
  228. RID_QUERY_55=Agregatne funkcije:
  229. RID_QUERY_56=Agregatne funkcije nisu dodijeljene.
  230. RID_QUERY_57=Grupirano po:
  231. RID_QUERY_58=Grupe nisu dodijeljene.
  232. RID_QUERY_59=Uvjeti grupiranja:
  233. RID_QUERY_60=Uvjeti grupiranje nisu dodijeljeni.
  234. RID_QUERY_70=Odaberite polja (stupce) za upit
  235. RID_QUERY_71=Odaberite redoslijed razvrstavanja
  236. RID_QUERY_72=Odaberite uvjete pretra\u017Eivanja
  237. RID_QUERY_73=Odaberite tip upita
  238. RID_QUERY_74=Odaberite grupe
  239. RID_QUERY_75=Odaberite uvjete grupiranja
  240. RID_QUERY_76=Dodijelite aliase ako \u017Eelite
  241. RID_QUERY_77=Provjerite prikaz i odlu\u010Dite kako nastaviti
  242. RID_QUERY_80=Odabir polja
  243. RID_QUERY_81=Redosljed razvrstavanja
  244. RID_QUERY_82=Uvjeti pretrage
  245. RID_QUERY_83=Detaljno ili sa\u017Eetak
  246. RID_QUERY_84=Grupiranje
  247. RID_QUERY_85=Uvjeti grupiranja
  248. RID_QUERY_86=Nadimci
  249. RID_QUERY_87=Pregled
  250. RID_QUERY_88=Polje kojemu nije pridru\u017Eena zbirna funkcija mora biti kori\u0161teno unutar neke grupe.
  251. RID_QUERY_89=Uvijet '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' je odabran dva puta. Svaki uvijet mo\u017Ee biti jednom odabran
  252. RID_QUERY_90=Agregatna funkcija <FUNCTION> je dva puta dodijeljena polju '<NUMERICFIELD>'.
  253. RID_QUERY_91=,
  254. RID_QUERY_92=<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)
  255. RID_QUERY_93=<FIELDNAME> (<SORTMODE>)
  256. RID_QUERY_94=<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>
  257. RID_QUERY_95=<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>
  258. RID_QUERY_96=<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>
  259. RID_FORM_0=\u010Carobnjak za obrasce
  260. RID_FORM_1=Podru\u010Dja u ~formi
  261. RID_FORM_2=Binarna polja se uvijek prikazuju u popisu i mogu\u0107e ih je odabrati iz lijevog popisa.\nAko je mogu\u0107e, tuma\u010De se kao slika.
  262. RID_FORM_3=Podobrazac je obrazac umetnut u drugi obrazac.\nKoristite podobrasce za prikaz podataka iz tablica ili upita sa odnosom jedan-prema-mnogo.
  263. RID_FORM_4=Dod~aj podpolje obrasca
  264. RID_FORM_5=~Podobrazac je baziran na postoje\u0107im relacijama
  265. RID_FORM_6=Tablice ili upiti
  266. RID_FORM_7=Podobrazac je baziran na ~ru\u010Dnom odabiru polja
  267. RID_FORM_8=~Koji odnos \u017Eelite dodati?
  268. RID_FORM_9=Podru\u010Dja u ~podformama
  269. RID_FORM_12=Dostupn~a podru\u010Dja
  270. RID_FORM_13=Polja u obrascu
  271. RID_FORM_19=Pridru\u017Eenje '<FIELDNAME1>' i '<FIELDNAME2>' je dva puta odabrano.\nPridru\u017Eivanja se mogu koristiti samo jednom.
  272. RID_FORM_20=~Prva spojena podformna polja
  273. RID_FORM_21=~Druga spojena podformna polja
  274. RID_FORM_22=~Tre\u0107e pripojeno podpolje podobrasca
  275. RID_FORM_23=\u010C~etvrto pripojeno polje podobrasca
  276. RID_FORM_24=~Prvo pripojeno glavno polje obrasca
  277. RID_FORM_25=~Drugo pripojeno glavno polje obrasca
  278. RID_FORM_26=T~re\u0107e pripojeno glavno polje obrasca
  279. RID_FORM_27=\u010C~etvrto pripojeno glavno polje obrasca
  280. RID_FORM_28=Granica polja
  281. RID_FORM_29=Bez obruba
  282. RID_FORM_30=3D izgled
  283. RID_FORM_31=Ravno
  284. RID_FORM_32=Postavljanje oznaka
  285. RID_FORM_33=Poravnaj lijevo
  286. RID_FORM_34=Poravnaj desno
  287. RID_FORM_35=Namje\u0161tanje DB polja
  288. RID_FORM_36=Po stupcima - oznake lijevo
  289. RID_FORM_37=Po stupcima - oznake na vrh
  290. RID_FORM_38=U blokovima - Oznake lijevo
  291. RID_FORM_39=U blokovima - oznake iznad
  292. RID_FORM_40=Kao list s podacima
  293. RID_FORM_41=Raspoored glavnog obrasca
  294. RID_FORM_42=Postavljanje podobrasca
  295. RID_FORM_44=Ovaj se obrazac koristi isklju\u010Divo za ~uno\u0161enje novih podataka.
  296. RID_FORM_45=Postoje\u0107i podaci ne\u0107e biti prikazani
  297. RID_FORM_46=~Obrazac \u0107e prikazati sve podatke
  298. RID_FORM_47=Nemoj dopustiti iz~mjenu postoje\u0107ih podataka
  299. RID_FORM_48=Nemoj dopustiti ~brisanje postoje\u0107ih podataka
  300. RID_FORM_49=Nemoj dopustiti dod~avanje novih podataka
  301. RID_FORM_50=Ime ~obrasca
  302. RID_FORM_51=Kako \u017Eelite nastaviti nakon stvaranja obrasca?
  303. RID_FORM_52=~Radi s obrascem
  304. RID_FORM_53=~Izmijeni obrazac
  305. RID_FORM_55=~Stilovi stranice
  306. RID_FORM_80=Odabir polja
  307. RID_FORM_81=Postavi podobrazac
  308. RID_FORM_82=Dodaj polja podobrasca
  309. RID_FORM_83=Dohvati spojena polja
  310. RID_FORM_84=Raspore\u0111ivanje kontrola
  311. RID_FORM_85=Postavi unos podataka
  312. RID_FORM_86=Primijeni stilove
  313. RID_FORM_87=Postavi naziv
  314. RID_FORM_88=(Datum)
  315. RID_FORM_89=(Vrijeme)
  316. RID_FORM_90=Odaberite polja Va\u0161eg obrasca
  317. RID_FORM_91=Odlu\u010Dite \u017Eelite li postaviti podobrazac
  318. RID_FORM_92=Odaberite polja Va\u0161eg podobrasca
  319. RID_FORM_93=Odaberite spojeve izme\u0111u Va\u0161ih obrazaca
  320. RID_FORM_94=Rasporedite kontrole na Va\u0161em obrascu
  321. RID_FORM_95=Odaberite na\u010Din unosa podataka
  322. RID_FORM_96=Primijenite stil Va\u0161eg obrasca
  323. RID_FORM_97=Postavi ime obrasca
  324. RID_FORM_98=Ve\u0107 postoji obrazac s nazivom '%FORMNAME'.\nOdaberite drugi naziv.
  325. RID_TABLE_1=\u010Carobnjak za tablice
  326. RID_TABLE_2=Izaberi polja
  327. RID_TABLE_3=Postavite tipove i oblike
  328. RID_TABLE_4=Postavi primarni klju\u010D
  329. RID_TABLE_5=Napravi tablicu
  330. RID_TABLE_8=Izaberite polja za va\u0161u tablicu
  331. RID_TABLE_9=Postavite tipove polja i oblike
  332. RID_TABLE_10=Postavi primarni klju\u010D
  333. RID_TABLE_11=Napravi tablicu
  334. RID_TABLE_14=Ovaj \u010Darobnjak vam poma\u017Ee napraviti tablicu za va\u0161u bazu podataka. Nakon izbora kategorije tablice i predlo\u017Eak tablice, odaberite polja koja \u017Eelite uklju\u010Diti u va\u0161u tablicu. Mo\u017Eete uklju\u010Diti polja iz vi\u0161e predlo\u017Eaka.
  335. RID_TABLE_15=~Kategorija
  336. RID_TABLE_16=P~oslovni
  337. RID_TABLE_17=O~sobni
  338. RID_TABLE_18=~Primjeri tablica
  339. RID_TABLE_19=~Dostupna polja
  340. RID_TABLE_20=Informacije o polju
  341. RID_TABLE_21=+
  342. RID_TABLE_22=-
  343. RID_TABLE_23=Naziv polja
  344. RID_TABLE_24=Vrsta polja
  345. RID_TABLE_25=~Odabrana polja
  346. RID_TABLE_26=Primarni klju\u010D jedinstveno identificira svaki zapis u tablici baze podataka. Primarni klju\u010D olak\u0161ava povezivanje informacija u odvojenim tablicama te preporu\u010Damo da koristite primarni klju\u010D u svakoj tablici. Bez primarnog klju\u010Da nije mogu\u0107e unijeti podatke u tablicu.
  347. RID_TABLE_27=~Kreiraj primarni klju\u010D
  348. RID_TABLE_28=~Automatski dodaj primarni klju\u010D
  349. RID_TABLE_29=~Koristi postoje\u0107a polja za primarni klju\u010D
  350. RID_TABLE_30=Definiraj p~rimarni klju\u010D kao kombinaciju vi\u0161e polja
  351. RID_TABLE_31=I~me polja
  352. RID_TABLE_32=~Polja primarnog klju\u010Da
  353. RID_TABLE_33=Automatska ~vrijednost
  354. RID_TABLE_34=Kako \u017Eelite imenovati va\u0161u tablicu?
  355. RID_TABLE_35=\u010Cestitamo. Upisali ste sve informacije potrebne za stvaranje va\u0161e tablice.
  356. RID_TABLE_36=\u0160to \u017Eelite raditi sljede\u0107e?
  357. RID_TABLE_37=Promijeni dizajn tablice
  358. RID_TABLE_38=Odmah unestie podatke
  359. RID_TABLE_39=I~zradite formu na osnovi ove tablice
  360. RID_TABLE_40=Tablica koju ste stvorili ne mo\u017Ee se otvoriti.
  361. RID_TABLE_41=Naziv tablice '%TABLENAME' sadr\u017Ei znak ('%SPECIALCHAR') koji mo\u017Eda nije podr\u017Ean od baze podataka.
  362. RID_TABLE_42=Naziv polja '%FIELDNAME' sadr\u017Ei znak ('%SPECIALCHAR') koji mo\u017Eda nije podr\u017Ean od baze podataka.
  363. RID_TABLE_43=Polje
  364. RID_TABLE_44=Moja Tablica
  365. RID_TABLE_45=Dodaj polje
  366. RID_TABLE_46=Ukloni odabrano polje
  367. RID_TABLE_47=Polje ne mo\u017Ee biti umetnuto jer bi to prema\u0161ilo najve\u0107i broj od %COUNT mogu\u0107ih polja u tablici baze podataka
  368. RID_TABLE_48=Ve\u0107 postoji naziv '%TABLENAME'.\nUpi\u0161ite drugi naziv.
  369. RID_TABLE_49=Katalog tablice
  370. RID_TABLE_50=Shema tablice
  371. RID_TABLE_51=Ve\u0107 postoji polje s nazivom '%FIELDNAME'.
  372. STEP_ZERO_0=~Odustani
  373. STEP_ZERO_1=Po~mo\u0107
  374. STEP_ZERO_2=< ~Nazad
  375. STEP_ZERO_3=~Pretvori
  376. STEP_ZERO_4=Napomena: Valutne koli\u010Dine iz vanjskih izvora i pretvorbeni faktori za valute u formulama ne mogu biti pretvoreni.
  377. STEP_ZERO_5=Za po\u010Detak skinite za\u0161titu svih listova.
  378. STEP_ZERO_6=Valute:
  379. STEP_ZERO_7=N~astavi>
  380. STEP_ZERO_8=~Zatvori
  381. STEP_CONVERTER_0=~Cijeli dokument
  382. STEP_CONVERTER_1=Odabir
  383. STEP_CONVERTER_2=~Stilovi \u0107elije
  384. STEP_CONVERTER_3=Valutne \u0107elije u trenuta\u010Dnom li~stu
  385. STEP_CONVERTER_4=Valutne \u0107elije u \u010Ditavom ~dokumentu
  386. STEP_CONVERTER_5=Odaberi ra~spon
  387. STEP_CONVERTER_6=Odabir stilova \u0107elija
  388. STEP_CONVERTER_7=Odabir \u0107elija valuta
  389. STEP_CONVERTER_8=Rasponi valute:
  390. STEP_CONVERTER_9=Predlo\u0161ci:
  391. STEP_AUTOPILOT_0=Opseg
  392. STEP_AUTOPILOT_1=~Slobodni %PRODUCTNAME Calc dokument
  393. STEP_AUTOPILOT_2=Cijela ~mapa
  394. STEP_AUTOPILOT_3=Izvori\u0161ni dokument:
  395. STEP_AUTOPILOT_4=Izvori\u0161ni direktorij:
  396. STEP_AUTOPILOT_5=~Uklju\u010Duju\u0107i podmape
  397. STEP_AUTOPILOT_6=Ciljna mapa:
  398. STEP_AUTOPILOT_7=Privremeno uklonite za\u0161titu lista bez upita
  399. STEP_AUTOPILOT_10=Ujedno pretvori polja i tablice u tekst dokumente
  400. STATUSLINE_0=Stanje pretvorbe:
  401. STATUSLINE_1=Stanje pretvorbe predlo\u0161ka \u0107elija:
  402. STATUSLINE_2=Registracija bitnih raspona: List %1Number%1 od %2TotPageCount%2
  403. STATUSLINE_3=Unos raspona za pretvaranje...
  404. STATUSLINE_4=Za\u0161tita lista za svaki list biti \u0107e vra\u0107ena...
  405. STATUSLINE_5=Pretvaranje valutnih jedinica u predlo\u0161cima \u0107elija...
  406. MESSAGES_0=~Zavr\u0161i
  407. MESSAGES_1=Izaberite direktorij
  408. MESSAGES_2=Odaberite datoteku
  409. MESSAGES_3=Odabir odredi\u0161nog direktorija
  410. MESSAGES_4=nepostoje\u0107i
  411. MESSAGES_5=Euro pretvara\u010D
  412. MESSAGES_6=\u017Delite li privremeno maknuti za\u0161titu sa za\u0161ti\u0107enih dokumenata tabli\u010Dnih kalkulatora?
  413. MESSAGES_7=Unesite lozinku da maknete za\u0161titu s tablice %1TableName%1
  414. MESSAGES_8=Kriva lozinka!
  415. MESSAGES_9=Za\u0161titi list
  416. MESSAGES_10=Upozorenje!
  417. MESSAGES_11=Za\u0161tita za listove ne\u0107e biti uklonjena.
  418. MESSAGES_12=List ne mo\u017Ee biti neza\u0161ti\u0107en
  419. MESSAGES_13=\u010Carobnjak ne mo\u017Ee urediti ovaj dokument, jer se oblikovanje \u0107elija ne mo\u017Ee mijenjati u dokumentima koji sadr\u017Ee za\u0161ti\u0107ene listove.
  420. MESSAGES_14=Primijetite da u suprotnome Euro pretvara\u010D ne\u0107e mo\u0107i urediti ovaj dokument!
  421. MESSAGES_15=Odaberite valutu koju treba prvu pretvoriti!
  422. MESSAGES_16=Lozinka:
  423. MESSAGES_17=U redu
  424. MESSAGES_18=Odustani
  425. MESSAGES_19=Odaberite %PRODUCTNAME Calc dokument za ure\u0111ivanje!
  426. MESSAGES_20='<1>' nije mapa!
  427. MESSAGES_21=Dokument je mogu\u0107e samo \u010Ditati!
  428. MESSAGES_22=Datoteka '<1>' ve\u0107 postoji.<CR>\u017Delite li pisati preko nje?
  429. MESSAGES_23=\u017Delite li zaista prekinuti pretvorbu u ovom trenutku?
  430. MESSAGES_24=Poni\u0161ti i zatvori \u010Darobnjak
  431. CURRENCIES_0=Portugalski eskudo
  432. CURRENCIES_1=Nizozemski guldeni
  433. CURRENCIES_2=Francuski franak
  434. CURRENCIES_3=\u0160panjolska peseta
  435. CURRENCIES_4=Talijanska lira
  436. CURRENCIES_5=Njema\u010Dka marka
  437. CURRENCIES_6=Belgijski franak
  438. CURRENCIES_7=Irski punt
  439. CURRENCIES_8=Luksembur\u0161ki franak
  440. CURRENCIES_9=Austrijski \u0161iling
  441. CURRENCIES_10=Finska marka
  442. CURRENCIES_11=Gr\u010Dka drahma
  443. CURRENCIES_12=Slovenski tolar
  444. CURRENCIES_13=Ciparska funta
  445. CURRENCIES_14=Malte\u0161ka lira
  446. CURRENCIES_15=Slova\u010Dka kruna
  447. CURRENCIES_16=Estonska kruna
  448. CURRENCIES_17=Latvijski lats
  449. CURRENCIES_18=Litvanski litas
  450. CURRENCIES_19=Hrvatska kuna
  451. STEP_LASTPAGE_0=Napredak
  452. STEP_LASTPAGE_1=Dohva\u0107anje relevantnih dokumenata...
  453. STEP_LASTPAGE_2=Pretvaranje dokumenata...
  454. STEP_LASTPAGE_3=Postavke:
  455. STEP_LASTPAGE_4=List je uvijek neza\u0161ti\u0107en
  456. STYLES_0=Odabir teme
  457. STYLES_1=Gre\u0161ka tijekom spremanja dokumenta u me\u0111uspremnik. Sljede\u0107a radnja se ne mo\u017Ee izvr\u0161iti.
  458. STYLES_2=~Odustani
  459. STYLES_3=~U redu
  460. STYLENAME_0=(Standardno)
  461. STYLENAME_1=Jesensko li\u0161\u0107e
  462. STYLENAME_2=Biti
  463. STYLENAME_3=Crno-bijelo
  464. STYLENAME_4=Grm borovnice
  465. STYLENAME_5=Plavi traper
  466. STYLENAME_6=Zalogajnica iz pedesetih
  467. STYLENAME_7=Gle\u010Der
  468. STYLENAME_8=Zeleno gro\u017E\u0111e
  469. STYLENAME_9=Mornasko plava
  470. STYLENAME_10=Milenij
  471. STYLENAME_11=Priroda
  472. STYLENAME_12=Neonsko svjetlo
  473. STYLENAME_13=No\u0107
  474. STYLENAME_14=PC nostalgija
  475. STYLENAME_15=Pastele
  476. STYLENAME_16=Zabava na bazenu
  477. STYLENAME_17=Bundeva
  478. CorrespondenceDialog_0=Primatelj
  479. CorrespondenceDialog_1=Jedan primatelj
  480. CorrespondenceDialog_2=Nekoliko primatelja (baza podataka adresa)
  481. CorrespondenceDialog_3=Kori\u0161tenje ovog predlo\u017Eaka
  482. CorrespondenceMsgError=Dogodila se gre\u0161ka.
  483. CorrespondenceFields_0=Pritisni na mjesto za pisanje i prepi\u0161i
  484. CorrespondenceFields_1=Tvrtka
  485. CorrespondenceFields_2=Odjel
  486. CorrespondenceFields_3=Ime
  487. CorrespondenceFields_4=Prezime
  488. CorrespondenceFields_5=Ulica
  489. CorrespondenceFields_6=Zemlja
  490. CorrespondenceFields_7=Po\u0161tanski broj
  491. CorrespondenceFields_8=Grad
  492. CorrespondenceFields_9=Titula
  493. CorrespondenceFields_10=Polo\u017Eaj
  494. CorrespondenceFields_11=Oblik adrese
  495. CorrespondenceFields_12=Inicijali
  496. CorrespondenceFields_13=Pozdrav
  497. CorrespondenceFields_14=Telefon (privatni)
  498. CorrespondenceFields_15=Telefon (poslovni)
  499. CorrespondenceFields_16=Faks
  500. CorrespondenceFields_17=Elektroni\u010Dka po\u0161ta
  501. CorrespondenceFields_18=URL
  502. CorrespondenceFields_19=Zabilje\u0161ke
  503. CorrespondenceFields_20=Alt. polje 1
  504. CorrespondenceFields_21=Alt. polje 2
  505. CorrespondenceFields_22=Alt. polje 3
  506. CorrespondenceFields_23=Alt. polje 4
  507. CorrespondenceFields_24=ID
  508. CorrespondenceFields_25=Dr\u017Eava
  509. CorrespondenceFields_26=Uredski telefon
  510. CorrespondenceFields_27=Dojavljiva\u010D
  511. CorrespondenceFields_28=Mobilni telefon
  512. CorrespondenceFields_29=Drugi telefon
  513. CorrespondenceFields_30=URL kalendara
  514. CorrespondenceFields_31=Pozovi
  515. CorrespondenceNoTextmark_0=Nedostaje primatelj zabilje\u0161ke.
  516. CorrespondenceNoTextmark_1=Polja formaliziranog pisma ne mogu biti uklju\u010Dena.
  517. AgendaDlgName=Predlo\u017Eak za zapisnik
  518. AgendaDlgNoCancel=Opcija mora biti potvr\u0111ena.
  519. AgendaDlgFrame=Vrste zapisnika
  520. AgendaDlgButton1=Rezultat zapisnika
  521. AgendaDlgButton2=Vrijeme ispitivanja
  522. TextField=Polje s korisni\u010Dkim podacima nije definirano!
  523. NoDirCreation=Mapa '%1' ne mo\u017Ee biti stvorena:
  524. MsgDirNotThere='%1' mapa ne postoji.
  525. QueryfornewCreation=\u017Delite li je sada stvoriti?
  526. HelpButton=Po~mo\u0107
  527. CancelButton=~Odustani
  528. BackButton=< ~Nazad
  529. NextButton=~Dalje >
  530. BeginButton=~Pretvori
  531. CloseButton=~Zatvori
  532. WelcometextLabel1=Ovaj \u010Darobnjak pretvara stariji oblik dokumenata u Open Document format za uredske programe.
  533. WelcometextLabel3=Izaberite tip dokumenta za pretvorbu:
  534. MSTemplateCheckbox_1_=Predlo\u0161ci rije\u010Di
  535. MSTemplateCheckbox_2_=Excel predlo\u0161ci
  536. MSTemplateCheckbox_3_=Powerpoint predlo\u0161ci
  537. MSDocumentCheckbox_1_=Word dokumenti
  538. MSDocumentCheckbox_2_=Excel dokumenti
  539. MSDocumentCheckbox_3_=PowerPoint/Publisher dokumenti
  540. MSContainerName=Microsoft Office
  541. SummaryHeader=Sa\u017Eetak:
  542. GroupnameDefault=Uvezeni_predlo\u0161ci
  543. ProgressMoreDocs=Dokumenti
  544. ProgressMoreTemplates=Predlo\u0161ci
  545. FileExists=Datoteka '<1>' ve\u0107 postoji.<CR>\u017Delite li pisati preko nje?
  546. MorePathsError3=Mape ne postoje
  547. ConvertError1=\u017Delite li zaista prekinuti pretvorbu u ovom trenutku?
  548. ConvertError2=Poni\u0161ti i zatvori \u010Darobnjak
  549. RTErrorDesc=Dogodila se gre\u0161ka u \u010Darobnjaku.
  550. RTErrorHeader=Gre\u0161ka
  551. OverwriteallFiles=\u017Delite li prepisati dokument bez upita o potvrdi?
  552. ReeditMacro=Makronaredba dokumenta treba biti pregledana.
  553. CouldNotsaveDocument=Dokument \u201E<1>\u201D se ne mo\u017Ee spremiti.
  554. CouldNotopenDocument=Dokument '<1>' ne mo\u017Ee biti otvoren.
  555. PathDialogMessage=Izaberite direktorij
  556. DialogTitle=Pretvara\u010D dokumenata
  557. SearchInSubDir=Uklju\u010Duju\u0107i poddirektorije
  558. ProgressPage1=Napredak
  559. ProgressPage2=Dohva\u0107anje relevantnih dokumenata:
  560. ProgressPage3=Pretvaranje dokumenata
  561. ProgressFound=Prona\u0111eno:
  562. ProgressPage5=" prona\u0111eno %1
  563. Ready=Zavr\u0161eno
  564. SourceDocuments=Izvorni dokument
  565. TargetDocuments=Ciljni dokument
  566. LogfileSummary=<COUNT> dokumenata pretvoreno
  567. SumInclusiveSubDir=Sve podmape bit \u0107e ura\u010Dunate
  568. SumSaveDokumente=Bit \u0107e izvezeno u sljede\u0107u mapu:
  569. TextImportLabel=Uvezi iz:
  570. TextExportLabel=Spremi u:
  571. CreateLogfile=Stvori log datoteku
  572. LogfileHelpText=U va\u0161oj mapi bit \u0107e napravljena log datoteka
  573. ShowLogfile=Prika\u017Ei log datoteku
  574. SumMSTextDocuments=Svi Word dokumenti koji se nalaze u sljede\u0107oj mapi bit \u0107e uvezeni:
  575. SumMSTableDocuments=Svi Excel dokumenti koji se nalaze u sljede\u0107oj mapi bit \u0107e uvezeni:
  576. SumMSDrawDocuments=Bit \u0107e uvezeni svi PowerPoint/Publisher dokumenti iz sljede\u0107e mape:
  577. SumMSTextTemplates=Svi Word predlo\u0161ci koji se nalaze u sljede\u0107oj mapi bit \u0107e uvezeni:
  578. SumMSTableTemplates=Svi Excel predlo\u0161ci sadr\u017Eani u sljede\u0107oj mapi bit \u0107e uvezeni:
  579. SumMSDrawTemplates=Svi PowerPoint predlo\u0161ci koji se nalaze u sljede\u0107oj mapi bit \u0107e uvezeni: